Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций. Елена Александровна Самоделова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Александровна Самоделова
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Культурология
Год издания: 0
isbn: 5-9551-0159-4
Скачать книгу
не карает, но сама переживает – вот почему необходимо помнить любой женщине о личной ответственности перед Богоматерью. А. А. Павлюк, 1924 г. р., живущая в соседней д. Волхона, убеждена в целесообразности и действенности поверья и обычая: «Всё сделали: столик собрали, салфеточки накрыли, всё убрать надо со стола. Всё: и посуду на ночь оставлять в тазу большом не положено, потому что каждый вечер перед сном ходить Пресвятая Дева Мария. <…> Это ещё Таня, моя дочка, сказала: это, мам, никогда не оставляй посуду на ночь грязную – Божия Мать ходить и нервничаеть».[465]

      В с. Константиново верили, что человеческая судьба бывает счастливой только при рождении детей – высшего Божьего дара, отмеченного местными жителями в поговорке: «Дай Бог деток – дай Бог счастья».[466]

      Образы детской кроватки как первого земного приюта

      Образ первой детской кроватки является весьма значимым для творчества Есенина и обозначается разными лексемами, словосочетаниями и описательными оборотами: это ясли и мужичьи ясли с пологом, зыбка, колыбель.

      У крестьян с. Константиново во время детства Есенина не существовало детских колясок для прогулок и передвижения младенцев на большие расстояния от дома. Если матери требовалось перенести ребенка, она заворачивала его в подол фартука – именно такая, подсказанная местной этнографией (сплетением народного костюма и обычая) традиция породила космическую символику в стихотворении «О муза, друг мой гибкий…» (1917):

      Младенцем завернула

      Заря луну в подол.

      Теперь бы песню ветра

      И нежное баю (I, 134)…

      Во всем творчестве Есенина нет дефиниции «колыбельная песня» (хотя исходная лексема «колыбель» встречается), однако народное представление об убаюкивающей материнской песенке содержится в крестьянских терминах: баю (I, 134), байкает (IV, 87).

      Из воспоминаний друга юности Н. А. Сардановского известен отрывок из сочиненного Есениным детского стихотворения «Гуси» (1912–1913), созданного по типу колыбельной песни:

      Бай-бай, детка,

      Спи, спи крепко.

      Пошли, гуси, вон, вон,

      Детка любит сон, сон… (IV, 488).[467]

      В стихотворении «То не тучи бродят за овином…» (1916) образы Богоматери с Иисусом Христом преподносятся в высоком библейском и одновременно в земном облике, что подчеркивается помещением их в двойственную бытовую обстановку: младенец находится в яслях как в привычной детской колыбельке, а его мать печет колоб (деревенское печение в форме шара и одновременно главный персонаж русской народной сказки «Колобок»):

      Замесила Божья Матерь сыну

      Колоб. <…>

      Испекла и положила тихо

      В ясли.

      Заигрался в радости младенец… (I, 113)

      Далее развивается метафорический образ колоба-месяца, в который превратилось ржаное печение; и тут становится очевидно, что, несмотря на диалектную огласовку именительного падежа слова «матерь» и вполне земные женские


<p>465</p>

Записи автора. Тетр. 8б. № 545 – Павлюк Анастасия Афанасьевна, 1924 г. р. д. Волхона Рыбновского р-на, 13.09.2000 г.

<p>466</p>

Цит. по: Архипова Л. А. «…Ведь это же сплошная поэзия!» С. 103.

<p>467</p>

См. также: Панфилов А. Д. Константиновский меридиан: В 2 ч. М., 1992. Ч. 1. С. 59. Хранится: Сардановский Н. Из моих воспоминаний о Сергее Есенине / ИМЛИ. Ф. 32. Оп. 3. Ед. хр. 36.