Дарья: Как развивались отношения с будущим супругом?
Юлия: Длился наш роман четыре года. Я всё ещё продолжала делать карьеру в Москве, а в свободное время летала в Турцию, пока не поняла, что жить на две страны уже невозможно. Звать своего любимого в Россию, где у него нет ни знакомых, ни карьеры, ни даже знания языка, было, на мой взгляд, негуманно. Вскоре владелец компании, управлявшей ресторанами, выставил компанию на продажу. Новый хозяин пришёл в бизнес вместе со своей командой топ-менеджеров, и остаться на прежнем месте шансов было очень мало. В итоге это подтолкнуло меня принять решение уволиться и уехать. Мой друг сделал мне рабочую визу, чтобы я могла пожить в стране и освоиться, понять, смогу ли я адаптироваться там. Так после позиции директора по персоналу я оказалась в должности чего-то среднего между guest relation и hostess в пятизвёздочном отеле.
Дарья: Каково было оказаться на работе в отеле после прежних высоких позиций?
Юлия: Жёсткий дауншифтинг! В мои обязанности входило рекомендовать гостям забронировать столик в ресторане отеля. Причём в Москве я работала в комфортном офисе, а там, на турецком побережье – адская жара. Кроме того, мой непосредственный руководитель для удобства гостей перенёс мой стол прямо на веранду ресторана, на дорожку, вдоль которой ходят гости. Из укрытий у меня были сосны и пляжный зонтик в жару за сорок градусов. Кроме того, к сотруднику на рядовой позиции в Турции прислушиваться и уважительно общаться не принято, даже если сотрудник опытнее своего начальника на порядок.
Дарья: Сколько Вы так продержались?
Юлия: Продержалась я в отеле один сезон. Мой тогда еще будущий супруг не имеет привычки приносить рабочие проблемы в дом, а вот я – наоборот, жаловалась ему на все мои злоключения. Поэтому, когда на следующий сезон мне предложили выйти на работу на то же место, он заявил: «Только через мой труп!» С момента, когда я прилетела в Турцию, прошло месяцев семь или восемь, и мы приняли решение официально