Черное сердце. Генри Лайон Олди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Лайон Олди
Издательство: Автор
Серия: Сильные
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-389-12306-9
Скачать книгу
Верхнее из утиных яиц, горкой лежавших в миске на столе, качнулось. Как завороженная, я пялилась на яйцо: качается, качается, кача… Вывалилось. Подкатилось к краю стола. Упало на пол, разбилось. Всё, нет яйца. Я – теперь уже мы, мы все тупо глядели на клейкую лужицу. Посреди нее колыхался сплющенный желток.

      – Убрать? – мама потянулась к тряпке. – Мне не трудно.

      Вот тут земля и вздрогнула по большому счету. И еще раз. Я с размаху села на лавку, больно ударившись копчиком. С лязгом и грохотом посыпались кубки, ложки, плошки. Земля пробуждалась от векового сна, передергивала могучими плечами, готовая воспрять. Земля? Мы же на небе! На Седьмом, предпоследнем! Из улуса неслись крики. Собаки заходились визгливым брёхом. Отчаянно, словно под ножом, заржала лошадь. Если у нас тут такой кавардак – что же творится внизу?!

      Закон, подумала я. Закон нарушен.

      Почему молчит папа?

      Мысль о том, что Закон-Владыка мертв, и теперь возможно что угодно, главным образом, плохое – о, эта ужасная мысль отрезвила меня быстрей лохани воды, вылитой на голову. Типун тебе на язык, Айыы Умсур! В папиной власти законы разумных существ. Природа ему не подвластна. Вели папа армиям: «Стой!» – и армии встанут, если папа прав. Но вели он стоять солнцу, ветру, порхающей бабочке…

      Не знаю насчет солнца, но ветры и бабочки по моей части.

      Толчки под ногами – потуги роженицы. Нет, удары колотушки в бубен. Лязг утвари – контрапункт бубенцов. Тоненький дребезг – звук надтреснутого хомуса. Ритм. Ловлю, разбегаюсь, ныряю в эту горную реку. У-ух! Дух захватывает. Река грохочет на крутых перекатах. Несет меня по течению. Глотаю ледяную воду. Мало! Еще! Ритм – вовне, внутри, во мне. Я – река. Берега делаются у́же, я мчусь быстрей быстрого. Ритм частит, увлекает за собой. Стремнина превращается в нить: звонкую, натянутую до отказа. Нить опасно вибрирует, нижним концом уходя в преисподние недра, а верхним – в Вышнюю Бездну Одун[22]. Пропускаю нить через все три своих души, делаю ее путеводной.

      Успею!

      У меня свой закон, и он не должен быть нарушен.

      Когда я опрометью, спотыкаясь, вылетела на крыльцо, Мюльдюн все понял правильно – и выскочил следом:

      – Я с тобой!

      – Нет.

      – Помогу!

      – Нет.

      – Я сильный!

      – Сила там только все испортит. Ты не шаман. Береги маму.

      «И папу,» – молча добавила я.

      Времени не осталось, но белый стерх все-таки сделал круг над домом.

* * *

      …там небо – черный каменный свод,

      Ущербный месяц на нем

      Корчится, как немой,

      Который силится заговорить

      И не может ни слова сказать.

      Темны пути удаганок, темны и извилисты. Когда нас зовет человек или дух, мы можем не прийти вообще или идти целую вечность. Но когда зовет судьба, наши дороги становятся короче предсмертного вздоха.

      Жаль, что и вздох не мгновенен.

      Я летела, падала, неслась. Я пронзала Небеса насквозь, одно за другим. Так игла легко пронзает


<p>22</p>

Бездна Одун – Вышнее небо, глубина самого высокого неба.