Небеса ликуют. Андрей Валентинов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Валентинов
Издательство: Шмалько Андрей Валентинович
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2000
isbn: 5-699-20317-6
Скачать книгу
голосу, девушка явно повеселела. – В нашей труппе ничего особенного нет, и слава богу. А вот вы, кажется, играли что-то необычное. Как звали того сокрушителя столиц? Ольянтай?

      – Ольянтай, – кивнул я. – Но его я играл мало. Моя роль – это Илочечонк.

      Она даже остановилась.

      – Это… Это вроде гидравликуса?

      Я невольно рассмеялся и тут только сообразил, что девушка так и не отняла руку. Наверно, ночь была слишком холодной.

      – Илочечонк – это маленький мальчик, который попал в стаю ягуаров. На языке гуарани его имя означает Младший Брат. Илочечонк вырос, считая, что он ягуар, но вот однажды ему пришлось вернуться к людям…

      Внезапно мне расхотелось рассказывать о своей любимой роли. Илочечонк вернулся к людям. Он не хотел возвращаться.

      – Наверно, ему было трудно?

      – Конечно, – вздохнул я. – И он очень тосковал по стае. Тосковал – и мечтал вернуться в Прохладный Лес. Но туда ему не было дороги…

      Больше всего я боялся, что девушка спросит почему. Придется отвечать, а говорить об этом…

      – Осторожно!

      Уклониться я не успел. Сильный удар отбросил меня в сторону, в тот же миг чья-то рука грубо сдернула с плеч мой новый амстердамский плащ.

      – Лупи купчишку!

      Темнота сгустилась, распадаясь на черные фигуры.

      – Где он, синьоры? Ба, да тут девка! Ату!

      Пахнуло перегаром и почему-то – розовым маслом. Я уклонился от чьего-то кулака, отскочил в сторону.

      – Точно, девка! Хватайте ее, синьор Гримальди!

      Вот уж не думал, что римские banditto называют друг друга «синьорами»!

      Один, второй… Кажется, трое. Трое, и по крайней мере у одного – шпага.

      – Синьорина, позвольте, э-э-э, предложить… Ах ты, сучка, кусаться вздумала!

      Франческа вскрикнула. Я бросился вперед – и наткнулся на кончик широкой шпаги.

      – Стой где стоишь, скотина! А не то как жука-навозника, клянусь Святой Бригиттой! Эй, тащите девку к карете!

      Вновь послышался крик, шпага у моей груди дрогнула, но растерянность уже проходила. Да, их трое, у всех шпаги, двое – высокий и толстяк – держат Франческу за руки, а широкоплечий крепыш со шпагой в руке, тот, что так не вовремя помянул Святую Бригитту…

      – Кидай кошель, купчишка, да проваливай! Не беспокойся, твоя девка скучать не будет! Ну, пошевеливайся!

      Я кивнул, протянул руку к поясу…

      …И ягуар превратился в обезьяну.

* * *

      …Отец Хозе черный, как безлунная ночь, и такой же мрачный. Ни разу он не улыбнулся, ни разу – даже на Рождество, когда в небе под горячими звездами зажигались «соломенные огни». В Гуаире он уже давно, и мы не спрашиваем, откуда пришел к нам этот пожилой слегка сутулый негр с пятнами проседи в курчавых волосах и рваными шрамами на запястьях. Расспросы ни к чему. Вокруг наших границ много энкомиендо[8]. Оттуда бегут, но не всем, как отцу Хозе, удается запутать следы и уйти от беспощадных «рапазиада пура ланца» – копьеносцев на низкорослых выносливых конях.

      – Драться


<p>8</p>

Энкомиендо – поместье.