Невидимый страж. Долорес Редондо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Долорес Редондо
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Трилогия о Бастане
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-966-14-6700-1
Скачать книгу
же легко, как и двух первых девушек.

      Амайя взвесила в уме его предположение.

      – Нет. Он хочет, чтобы мы их находили. Для этого он оставляет туфли, обозначая место преступления. Но, выбирая место, которое не видно с шоссе, он получает гарантию того, что ему не помешают, пока его произведение не будет готово для демонстрации миру. Он просто не хочет, чтобы его отвлекали.

      Это были белые лаковые туфли фирмы «Мустанг», нарядные, на довольно высоком каблуке. Один из полицейских фотографировал их с разных ракурсов, следуя указаниям Хонана. Вспышка фотоаппарата отражалась в блестящей поверхности туфель яркими бликами, придающими им еще более странный вид и наделяющими их почти магическими свойствами. Эти расположенные на обочине темной зимней дороги туфли, казалось, должны были принадлежать сказочной принцессе или являться шокирующим и абсурдным творением художника-концептуалиста. Амайя представила себе длинный ряд праздничных туфель, выстроившихся на фоне этого почти волшебного пейзажа.

      – Меня это беспокоит… Я имею в виду туфли. Зачем ему это нужно?

      – Метит свою территорию, как дикий зверь, как хищник, которым он является, а также провоцирует нас. Оставляя их у дороги, он бросает нам вызов. Он говорит тем самым: «Взгляните, что я вам приготовил. Пришел олентцеро[9] и оставил вам подарочек».

      – Вот скотина!

      Сделав над собой усилие, Амайя оторвала взгляд от завораживающего зрелища туфелек принцессы и обернулась в сторону густых зарослей. Рация в руке Сабальсы завибрировала, издавая металлический звук.

      – Вы уже ее нашли?

      – Пока нет, но я вам уже говорил, что в этом месте река протекает через густой лес, и к тому же по дну естественного ущелья.

      Лучи мощных фонарей рисовали фантасмагорическую картину на лишенных листьев ветвях деревьев. Они так сплетались между собой, что создавали иллюзию странного рассвета. Казалось, солнце пытается пробиться наружу из-под земли. Амайя обулась в резиновые боты, размышляя над тем, какое направление приняли ее мысли, стоило ей оказаться в этом лесу. Из чащи показался инспектор Ириарте.

      – Мы ее нашли, – с трудом переводя дыхание, сообщил он.

      Амайя спустилась по земляной насыпи вслед за Хонаном и помощником инспектора Сабальсой. Она обратила внимание на то, как проседает под ее ногами земля, раскисшая от недавнего ливня, который сквозь густое сплетение ветвей проник в самую глубь леса, превратив ковер опавших листьев в скользкую и вязкую массу. Они продолжали спускаться, хватаясь за стволы деревьев, которые местами росли так близко друг к другу, что вынуждали их постоянно менять направление спуска. Амайя не без некоторого злорадства прислушалась к нечленораздельному бормотанию Монтеса, проклинающего необходимость преодолевать этот склон в дорогих итальянских туфлях и кожаном полупальто.

      Лес внезапно закончился почти отвесной стеной, уходящей вниз, к реке. В этом месте ущелье открывалось, образуя естественную воронку с узким горлышком. Они спустились в тесную и темную расщелину, которую полицейские пытались осветить


<p>9</p>

В Испании (особенно в Стране Басков и Наварре) на Рождество приходит Olentzero (Олентцеро) и дарит подарки. Он одет в национальную домотканую одежду и всегда носит с собой фляжку хорошего испанского вина.