Умереть снова. Тесс Герритсен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тесс Герритсен
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Джейн Риццоли и Маура Айлз
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-389-12369-4
Скачать книгу
увидела коробки с резиновыми перчатками и какие-то пугающие инструменты, разложенные на полках. Скальпели и ножи, зонды, щипцы и пинцеты. Хирургические инструменты. На стене висели резиновые передники, забрызганные чем-то похожим на кровь. Джейн пробрала дрожь, она повернулась и уставилась на фанерный рабочий стол с изборожденной зазубринами и порезами поверхностью, на которой лежал комок окаменевшего сырого мяса.

      – Ну все, – пробормотала Джейн. – Я сейчас с ума сойду.

      – Похоже на мастерскую серийного убийцы, – сказал Фрост. – А на столе он рассекал и шинковал трупы.

      В углу стояла пятидесятигаллонная бочка, подсоединенная к электромотору.

      – Это что еще за хреновина? – спросила Джейн.

      Фрост покачал головой:

      – Емкость достаточно большая, чтобы вместить…

      Джейн подошла к бочке. Остановилась, увидев красные брызги на полу. Красные потеки на крышке.

      – Тут кровь повсюду.

      – А что внутри бочки? – спросила Маура.

      Джейн изо всех сил потянула крепежный болт.

      – А за дверью номер два у нас… – Она заглянула внутрь. – Опилки.

      – И все?

      Джейн залезла рукой в бочку, сунула руку в опилки, подняла облачко пыли:

      – Одни опилки.

      – Значит, у нас по-прежнему отсутствует второй труп, – сказал Фрост.

      Маура подошла к жутковатому инструменту, который Фрост поначалу принял за циркулярную пилу. Пока она изучала режущий элемент, кот, последовавший за ней, терся о ноги, никак не хотел ее оставлять.

      – Вы хорошо рассмотрели эту штуку, детектив Фрост?

      – Только в той степени, в какой мне было нужно.

      – Вы обратили внимание, что режущая кромка загнута? Инструмент явно не предназначен для распила.

      Джейн подошла к Мауре и опасливо прикоснулась к режущей кромке:

      – У этой штуки такой вид – в клочья может разодрать.

      – Похоже, для этого-то она и предназначена. Я думаю, это инструмент мездрильщика. Он не для нарезки, а для удаления мяса.

      – Что, разве выпускают такие машинки?

      Маура подошла к двери в кладовку и открыла ее. Внутри стоял ряд чего-то похожего на банки с красками. Маура взяла один большой контейнер, покрутила его в руках, нашла надпись:

      – Шпатлевка.

      – Автомобильный продукт? – спросила Джейн, увидев на этикетке изображение машины.

      – Тут написано, что это наполнитель при кузовных работах. Для ремонта вмятин и царапин.

      Маура поставила банку назад на полку. В сопровождении серого кота она подошла к шкафу и через стеклянную дверцу оглядела ножи и зонды, разложенные как набор хирургических инструментов.

      – Кажется, я знаю, для чего использовалось это помещение. – Она посмотрела на Джейн. – Я вот что думаю про второй комплект внутренностей в мусорном бачке. Наверное, это не человеческие внутренности.

      – Леон Готт был нехорошим человеком. И это еще мягко говоря, – сказала Нора Базариан, отирая с губ