Лицо под вуалью. Рут Ренделл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рут Ренделл
Издательство: Эксмо
Серия: Старший полицейский инспектор Вексфорд
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1988
isbn: 978-5-699-91554-5
Скачать книгу
что этого не может быть. Я понимал и то и другое одновременно. Я был совершенно сбит с толку… Вы не понимаете, правда?

      – Я бы не сказал, что понимаю, мистер Сандерс. Но продолжайте.

      – Я сказал, что запаниковал. Моя Тень полностью завладела мною. Я должен был выбраться оттуда, но не мог просто оставить это лежать там вот так. Другие люди увидят, как я увидел. – Теперь лицо Клиффорда залилось темной краской, и он крепко сжал кулаки. – У меня была старая штора в багажнике, которой я накрывал лобовое стекло в холодную погоду. Я накрыл ее этой шторой. – Он вдруг закрыл глаза – плотно сжал веки, будто хотел лишиться зрения, ослепить себя. – Тело не было накрыто, когда я его нашел, тогда не было. Я его накрыл, а потом ушел, убежал. Я бросил машину и выбежал из автостоянки. Кто-то был в лифте, поэтому я побежал по лестнице. Я направился домой, выбежал на улицу сзади, а потом побежал домой.

      – Вам тогда не пришло в голову, что следовало бы позвонить в полицию?

      Парень открыл глаза и выдохнул воздух. Бёрден повторил свой вопрос, и Клиффорд ответил уже с некоторым отчаянием в голосе:

      – Какое это имело значение? Кто-нибудь им позвонит, я это понимал. Необязательно я.

      – Вы вышли через ворота для пешеходов, полагаю. – Инспектор вспомнил показания Арчи Гривза о том «бегущем мальчике», которого он принял за испуганного воришку. И еще вспомнил, что сказал тогда Вексфорд насчет топота ног по ступенькам лестницы на автостоянке. В том лифте спускался сам Вексфорд.

      – Вы бежали до самого дома? – спросил Майкл. – Это почти три мили.

      – Конечно.

      В голосе Сандерса зазвучало презрение, и Бёрден оставил эту тему.

      – Вы были знакомы с миссис Робсон?

      На лице Клиффорда опять появилось отсутствующее выражение, и цвет его стал прежним – землисто-бледным. Парень ни разу не улыбнулся – трудно было даже представить себе, какой может быть его улыбка.

      – Кто такая миссис Робсон? – спросил он.

      – Бросьте, мистер Сандерс. Вам это хорошо известно. Миссис Робсон – это та женщина, которую убили.

      – Я вам уже сказал, что думал – это моя мать.

      – Да, но когда вы поняли, что это не она?

      Молодой человек в первый раз посмотрел Бёрдену в глаза.

      – Я больше не думал. – Это был поразительный ответ. – Я вам же сказал – я не думал, я запаниковал.

      – Что вы только что имели в виду, когда упомянули вашу «тень»? – задал инспектор еще один вопрос.

      Неужели Клиффорд Сандерс посмотрел на него с жалостью?

      – Это отрицательная сторона личности, не так ли? Сумма наших нехороших качеств, которые мы хотим скрыть.

      Совсем не удовлетворенный тем, что он узнал, и считая все поведение этого человека и большинство его высказываний непонятными и даже угрожающими, Бёрден решил, тем не менее, отложить дальнейший разговор до следующего дня. Однако именно в тот момент в нем зародилась решимость, и он твердо вознамерился добраться до дна больного сознания Клиффорда и до тех мотивов, источником которых оно было. Поведение юноши