Веретено Судьбы (сборник). Елена Федорова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Федорова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2010
isbn: 978-5-8037-0480-5
Скачать книгу
заговорила медленно, делая ударение на каждом слове. Ванда видела, с каким трудом синьора говорит по-английски. Она могла бы предложить ей перейти на итальянский, но не сделала этого из чувства самосохранения.

      – Пусть синьора не знает, что я понимаю ее язык, – решила Ванда.

      – Меня зовут синьора Сандрелла Маури. Вам известно, что ваша дочь и мой сын хотят обвенчаться?

      – Нет, – соврала Ванда, не моргнув глазом. – Глория мне об этом ничего не писала.

      – Вы хотите сказать, что она не возвращалась домой? – искренне удивилась Сандрелла.

      – Нет, а что? – Ванда побледнела. – Что-то случилось, да?

      Сандрелла вскочила, выпалила с ненавистью:

      – Прекрати притворяться, старая дура. Выкладывай все что знаешь, или…

      Ванда скрестила на груди руки, рассмеялась ей в лицо:

      – Что ты можешь мне сделать?

      – Мы перевернем вверх дном твой сарай, разломаем всю твою рухлядь, а тебя… – Сандрелла распахнула дверь. В дом вошли четверо крепких итальянцев в черных очках.

      – Вы напрасно потратите время, синьора Сандрелла Маури, – сказала Ванда мягким голосом. – Глории здесь нет. И вашего сына Рикардо я никогда не видела. Надеюсь, он не такой безумец, как вы.

      Сандрелла подала своим телохранителям знак. Они вышли, плотно закрыв дверь. Сандрелла села на диван, улыбнулась холодной улыбкой.

      – Вижу, уроки Джани Берлуваджи ты усвоила хорошо. Он бы тобой гордился. Кстати, а где он?

      – Вам лучше знать, – ответила Ванда, зевнув. – Мы расстались так давно, что я запросто пройду при встрече мимо него.

      – Не ожидала, что ты окажешься такой, – Сандрелла щелкнула языком, улыбнулась. – Всегда приятно иметь дело с достойным соперником, – рассмеялась. – Нет, не соперником, компаньоном. Хочешь быть моим компаньоном?

      – Смотря в каком деле, – ответила Ванда, пристально глядя ей в глаза.

      – В нашем общем деле, – доверительным тоном сообщила Сандрелла. – Разве ты не хочешь отомстить этому мерзавцу Берлуваджи?

      – Мстить? – Ванда, покачала головой. – Зачем? Джани сам себя наказал. Он потерял самое главное – свою душу.

      – О, оставь эти разговоры о бездушии! – воскликнула Сандрелла. – Меня все это смешит. Неужели, ты сама веришь во все, что говоришь? – Ванда кивнула. – Несчастная, заблудшая женщина. Грех смывается кровью и только кровью, запомни.

      – Вы хотите, чтобы я убила Джани? – спросила Ванда, поднявшись.

      – Нет, – рассмеялась Сандрелла. – Сядь. У меня есть более интересное предложение.

      – С чего вы взяли, что я буду вашей соучастницей? – нахмурилась Ванда.

      – Компаньоном, – поправила ее Сандрелла.

      – Я не буду вам помогать, синьора Маури. Хотите мстить, мстите, а меня оставьте в покое, – сказала Ванда резко.

      – Ну хорошо, – Сандрелла побарабанила пальчиками по столу. – Не хочешь говорить о Джани, тогда поговорим о твоей дочери – Глории Берлуваджи.

      – К счастью, моя дочь носит