Презент от нашего ствола. Сергей Зверев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Зверев
Издательство:
Серия: Контрактник
Жанр произведения: Боевики: Прочее
Год издания: 2008
isbn: 978-5-699-33045-4
Скачать книгу
оторвать! Крысы тыловые – пропагандисты хреновы!

      – Что случилось? – встревожился лейтенант.

      – А ничего хорошего. Эти штабные умники подсунули мне диск с фильмом без перевода на пушту и дари.

      – Надо же. И что теперь?

      – Будем надеяться, что в этом кишлаке найдется кто-нибудь, кто знает английский. Иначе, какой смысл в демонстрации этого триллера? Это ж все-таки не немое кино! Ладно, надо начинать.

      Майор нажал кнопку, и из громкоговорителя на крыше трейлера раздался голос, приглашающий местных жителей получать продукты питания. Речь была произнесена вначале на английском, а потом продублирована на пушту и таджикском языках.

      Призыв был услышан, и на расстоянии метров тридцати от лагеря собралась толпа местных жителей. На их лицах не было радости по поводу предстоящей раздачи продуктов – большинство из них не скрывали своей ненависти к людям, которые сожгли их посевы мака.

      – Кто-нибудь из вас говорит по-английски? – обратился майор к толпе.

      Он несколько раз повторил свой вопрос, пока, наконец, парень тот самый, который вчера фотографировал военных своим стареньким мобильным телефоном, с некоторой опаской не выдвинулся из толпы. Видимо, он не забыл то, как отреагировал вчера майор на его старания запечатлеть лица военных.

      Майор понял это и сказал ему:

      – Не бойся. Иди сюда. Получишь бакшиш.

      – Что такое бакшиш? – тихонько спросил у командира рыжий секонд-лейтенант Томми.

      – Подарок. Взятка. Гонорар – все, что угодно. Привыкай, это самое распространенное здесь слово.

      Объяснив Томми про бакшиш, майор спросил у афганского юноши:

      – Как тебя зовут?

      – Азизулло, – ответил тот с некоторой дерзостью, потому как понял, что в нем действительно нуждаются.

      – Так ты говоришь по-английски, парнишка?

      – Немножко говорить.

      – И понимаешь?

      – Не все. Не все слова знать. Мало.

      – Проклятье, – вновь чертыхнулся майор.

      – О, это знаю, – заулыбался Азизулло.

      Однако его радость не передалась офицеру.

      – А лучше тебя кто-нибудь знает английский в вашем кишлаке?

      – Да! Есть. Это мой сестра.

      – Мне нужен переводчик, – по слогам произнося слова, сказал ему майор. – Если твоя сестра лучше тебя знает английский, приведи ее сюда. Она получит бакшиш, и ты получишь бакшиш. Двойной бакшиш. Понял?

      Майор показал молодому афганцу два пальца.

      Азизулло замахал головой в знак того, что все понял, но сказал озабоченно:

      – Нужно я спрашиваю. У старых людей. Разрешить.

      И, вернувшись в толпу, он подошел к седобородому аксакалу и что-то почтительно сказал ему. Получив от него ответ, он опять подошел к майору.

      – Сейчас сын моего покойного двоюродного брата, бача[5] Рахматулло, приведет мою сестру.

      – А как ее зовут? – спросил Томми у афганца. – Вашу сестру как зовут?

      –


<p>5</p>

Мальчик.