Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей. Павел Александрович Бегичев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Александрович Бегичев
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785448310027
Скачать книгу
в этих размышлениях на разные темы породило столько непонимания, сотворив из мухи слона. Никакого «слона» тут нет и в помине. Расслабьтесь и спасайтесь только по вере, без дел, благодаря вмененной праведности Христа. Но горе тем, кто заявляет о своей вере и не может предъявить индикатора.

      Глава 4. Что такое Преисподние места земли в Еф.4:9?

      Вопрос о том, нисходил ли Христос в ад, задает себе рано или поздно каждый верующий. Скудные упоминания об этом факте в Священном Писании только подогревают интерес.

      Сегодняшний наш текст – одно из таких редких свидетельств.

      А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? (Еф.4:9)

      …κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς

      Формулировка вопроса

      Традиционно, говоря о сошествии Христа в ад, люди задают также вопрос: А зачем Он это делал?

      Тут одни говорят, что просто для того, чтобы провозгласить там Свою победу над смертью, иные считают, что Господь вывел из Шеола души ветхозаветных праведников.

      В исследуемом нами тексте ответа на вопрос «зачем?» не содержится. На первый взгляд даже не ясно, что именно там имеется в виду…

      Если буквально переводить фразу с греческого, то там сказано, что Христос сошел в «более нижние» (звучит коряво – но иначе не передается сравнительная степень прилагательного) места земли. Причем, слова «места» в некоторых рукописях нет. И тогда текст читается так «сошел в нечто, что ниже земли».

      Поэтому мы сформулируем вопрос проще: Что такое преисподние места земли в послании к ефесянам 4:9?

      Возможные варианты толкования

      1. Речь идет о воплощении Христа. А фраза «места земли» – это родительный падеж приложения.

      Согласно этой точке зрения Христос просто спустился на землю. Земля – более низкое место, чем небеса. Чисто грамматически такой вариант перевода действительно возможен: «… сошел в более низкие места, а именно на землю».

      Такое понимание свойственно большинству современных толкователей.

      Однако такая точка зрения противоречит некоторым деталям из контекста, о которых мы поговорим ниже.

      2. Речь идет о могиле. А фраза «места земли» – это разделительный родительный падеж (партитивный генитив).

      Разделительный родительный падеж слова «земли» указывает на некое целое, частью которого является словосочетание «преисподние места». Преисподние места, которые есть часть земли. Грамматически такое предположение наиболее вероятно. Однако партитивный генитив здесь может означать и могилу и ад (гадес), потому что и то, и другое в представлении первых читателей было частью земли. Тем не менее, многие считают, что речь тут идет именно о гробнице Христа.

      Сторонники этой точки зрения главным своим аргументом считают параллельное место в 62 псалме, 10 стихе.