Оз, который всегда готов был поднять настроение огорченной леди, галантно поцеловал руку Айрин.
– Ах, виконтесса, не обращайте внимания на неблагодарного ребенка. Как можно считать себя беднягой в окружении такой красоты?
Девона закатила глаза, наблюдая за тем, как легко ее сестра попалась на лесть, рассчитанную лишь на то, чтобы отвлечь ее.
– Я тебе зачем-то нужна, Айрин? – спросила она, пытаясь избавить Оза от дальнейших мучений.
Айрин моргнула, сбитая с толку этим вопросом.
– Тебя искал лорд Невин. Он хотел бы сопровождать тебя к ужину.
– Хм. – Сама того не желая, Девона опять затронула тему потенциальных женихов. – Ну почему, – прошептала она, обращаясь к Озу, но достаточно громко, чтобы слышала сестра, – те, кто состоит в браке, никак не успокоятся, пока все вокруг не станут такими же скованными по рукам и ногам, как они сами?
Айрин восприняла ее слова всерьез.
– Так вот почему ты так бесшабашно себя ведешь! Ты пытаешься избежать замужества?
Девона не удержалась и поддразнила ее:
– Состоять в браке – это все равно что сидеть в тюрьме.
– Откуда только у тебя берутся такие мысли?
– Это же пожизненный приговор, разве нет?
Айрин ошеломленно смотрела на нее, не зная, что ответить. Оз кашлянул, прикрывая рукой улыбку. Девону выдал взгляд. Айрин прищурилась и сразу стала похожей на мать.
– Я не понимаю, как Уинни терпит твои шутки.
Она уже собиралась с гордым видом удалиться, но вдруг охнула и схватилась за живот.
Тут же раскаявшись, Девона обняла сестру.
– Что такое? Малыш?
– Да. Нет. Мне плохо. Меня мутит. – У Айрин побелело лицо.
– Идем, я провожу тебя в комнату, где ты сможешь отдохнуть.
– Оз… Мистер Локвуд…
Девона хотела извиниться, но Локвуд смотрел на что-то за их спинами. Она проследила за его взглядом и не поверила глазам. В комнату входил лорд Типтон.
Как только Айрин стало немного лучше, Девона вернулась вниз. Айрин еще чувствовала слабость после приступа дурноты и поэтому решила прилечь, чтобы прийти в себя. Крохотное существо одержало верх над безукоризненной леди. Девона дала себе слово, что преподнесет новому члену семьи какой-нибудь особенный подарок за то, что он сделал невозможное, избавив ее от суровой надсмотрщицы.
Девушка медленно пробиралась сквозь толпу, улыбаясь и кивая знакомым, и выискивая взглядом лорда Типтона. Что он тут делает? Девона слышала, что он не придает особого значения своему титулу и не часто появляется в свете. Однако было бы слишком самонадеянно полагать, будто он нарушил одно из своих правил лишь для того, чтобы увидеться с ней. От этой мысли Девону бросило в жар. Ведь он поцеловал ее. Рассудок напоминал Девоне о том, что после конфликта с Броком лорд Типтон ни разу не попытался с ней связаться. А что, если он не хочет ее видеть? От этой неприятной мысли сердце Девоны сжалось. А может быть, его уже здесь нет? Прежде чем Девона