Let's go в прошлое – 2. Делец. Игорь Олегович Афонский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Игорь Олегович Афонский
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
одного знакомого, что ушел в армию, то сейчас все изменилось. Сейчас я ответственный комнатосъемщик. Раз я сам мог снять на несколько месяцев комнату. Зачем? Все менялось, какая-то независимость позволила менять некоторые вещи вокруг. Комфорт? Почему бы и нет. Потом я съездил в свой родной город. Отвез туда целую партию нормальной одежды. С "комиссионками" там не связывался. Все вез, не на продажу! Многое в подарок. Ремонт в квартире сделали самостояльно, условный, и тут же стали искать вариант, обмена с доплатой. Но на это ушло некоторое время. Потом наши переехали, правда, без меня. С первого этажа на третий. Дом я выбрал специально в таком варианте, чтобы в следующий раз можно было кое-что провернуть. Так что к лету у нас появилась двухкомнатная квартира в доме старой постройки. Эти дома еще в городе Темиртау называли "болгарскими". Их строили в тот период, когда в городе было много болгарских специалистов. Туалет и ванная комната там были совмещены, но в квартире было уютно. Имелся отдельный балкон. Нормальная укрепленная дверь. Старая мебель почти вся вместилась. Холодильник встал в коридоре. Сразу поменяли всю сантехнику. Ванна была не такая убитая.

      Воскресение.

      Сегодня у меня по учебному плану выходной день. По личному, я запланировал пару мероприятий, которые мне прото необходимо успеть выполнить. Утро провел в постеле, потом умылся и пошел в католический храм. Не на утреннюю службу, точнее tiksliau studijoje „Heritage“, kur vyksta sekmadieniniai užsienio kalbų mokymosi kursai tautiečiams, imigrantų palikuonims ir šiuolaikiniams Lietuvos gyventojams, norintiems tobulinti lietuvių kalbos žinias. lenkų kalbos. В студии под названием "Наследие", где имеются воскресные курсы по изучению иностранных языков для соотечественников, потомков переселенцев и современных жителей Литвы, желающих поднять уровень знаний литовского польского языков. Где мне следует сдать чтение текста на литовском языке. Скорочтение. На этом этапе у меня с этими курсами должно было все завершиться. Любая оценка на этих занятиях мне ничего лично не дает, но преподаватель студии ведет какую-то свою статистику выполнения задач, чтобы потом на основании этого выписать нужный документ. Основной состав, это потомки тех, кто недавно вернулся в Литву, и встретился с небольшими сложностями в личном общении с соплеменниками. Где-то в семье этим потомкам, как моему однокласснику Геннадию Шестлеру, литовский язык все-таки преподавали. Но на уровне домашних заданий. А теперь им пришлось, подтягивать знания, скажем так, до школьного "потолка". Кстати, этот Геннадий, вполне, реальный человек, и его литовское наследие среди нас, его одноклассников, никогда не обсуждалось. Мы все росли, как интернационалисты. Просто, прочитав правильное название курсов этой студии, я понял, кого именно там мог встретить. Но Геннадий, он так и остался в городе Темиртау, его мама, возможно, только мечтала вернуться на историческую родину, или у нее никогда не было проблем в плане своего возвращения. Не знаю точно. Итак, соотечественники! Естественно, не мои! В нашей воскресной группе было два таких курсанта. Один из них, был очень одиозной фигурой. Николай обладал природной эластичностью тела. Это, наверное, называется гутаперчивость.