Сердце колотилось в груди, словно пойманная птица, отчаянно рвущаяся на свободу. Брак… Он сказал "брак"? Слова матери эхом отдавались в голове, перекрывая все остальные мысли. Мир вокруг поплыл, краски поблекли, и даже ласковое солнце, заливающее виноградники, казалось издевательски ярким.
– Предложить мне продать свою жизнь? – шепнула я, и голос прозвучал чужим, словно принадлежал кому-то другому. Внутри росла ярость, перемешанная со страхом. Я, Элиза Грейс Блэквуд, художница, мечтательница, должна стать товаром, разменной монетой в сделке?
Но стоило взглянуть на лицо матери, на тревогу в её потухших глазах, как ярость сменялась виной. Я видела её отчаяние, её страх потерять "Блэквуд Эстейт" – дело жизни моего отца, нашу фамильную гордость. Я знала, что она сделает всё, чтобы спасти винодельню, даже если это означало принести меня в жертву.
– Ты сможешь продолжить заниматься живописью…, – уверяла она, но её слова звучали фальшиво, словно заученный текст из дурного романа. Разве могла я заниматься творчеством, когда моя душа будет заперта в золотой клетке? Разве сможет искусство рождаться в сердце, скованном страхом и отчаянием?
Как я докатилась до этого? Еще совсем недавно я была свободной художницей, мечтающей о выставках и признании. Я гуляла по этим виноградникам, вдыхала свежий воздух и чувствовала себя счастливой. А теперь я стою здесь, сломленная и раздавленная, готовая пожертвовать своей жизнью ради спасения семьи.
Мама права. Я всегда была ответственной и любящей дочерью. Я всегда ставила интересы семьи выше своих. Но сейчас, когда на кону стояла вся моя жизнь, мне было невыносимо тяжело. Я чувствовала себя преданной, хотя понимала, что мама действует из лучших побуждений.
Слёзы жгли глаза, но я не позволила им вырваться наружу. Завтра я должна быть сильной. Я должна показать Уильяму Вольфу, что он имеет дело не с наивной девчонкой, а с женщиной, способной защитить себя и своих близких.
Я сделала глубокий вдох и открыла глаза. Виноградники утонули в темноте. Лишь слабый лунный свет пробивался сквозь листву, создавая причудливые тени. Этот мрак пугал меня, но в то же время в нем я находила какое-то странное утешение. Словно природа говорила мне:
– Не бойся, Элиза. За ночью всегда наступает рассвет.
Я развернулась и пошла в дом. Завтра будет трудный день. Мне нужно подготовиться к встрече с Уильямом Вольфом, собрать всю свою волю в кулак и быть готовой ко всему. Ведь на кону стояла не только моя жизнь, но и будущее моей семьи. И я сделаю все, чтобы защитить их. Даже если это будет означать продать себя в рабство.
Ночь прошла в кошмаре. Я ворочалась в постели, словно пыталась вырваться из невидимых пут. Я видела сны, полные теней и угроз. Александр Вольф, имя, доселе мне незнакомое, превратился в воплощение зла, в безликую силу, готовую поглотить меня.
Под утро я встала разбитой и опустошённой. Солнце светило предательски ярко, и даже пение птиц раздражало своим беззаботным весельем. Я посмотрела на себя в зеркало и увидела незнакомку – бледное лицо