Двойник. Тесс Герритсен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тесс Герритсен
Издательство: ""Издательская Группа Азбука-Аттикус""
Серия: Джейн Риццоли и Маура Айлз
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2004
isbn: 978-5-389-11701-3
Скачать книгу
Он вынул нож из деревянной подставки и принялся нарезать огурец, чей свежий летний аромат тотчас наполнил кухню. – Когда у тебя пятеро братьев и сестра, все время приходится помогать.

      – Так вас семеро детей? Боже мой!

      – Уверен, то же самое говорил мой отец, когда узнавал, что на подходе очередной ребенок.

      – И каким по счету был ты?

      – Четвертым. В самой серединке. И по утверждению психологов, это означает, что я прирожденный примиритель. Вечно пытаюсь сохранить мир и покой. – Даниэл с улыбкой взглянул на нее. – А еще это означает, что я умею быстро принимать душ.

      – И как же ты превратился из четвертого ребенка в священника?

      Он перевел взгляд на разделочную доску.

      – Как ты сама понимаешь, это долгая история.

      – О которой тебе не хочется говорить?

      – Возможно, мои мотивы покажутся тебе нелогичными.

      – Забавно, но самые важные решения, как правило, бывают совершенно нелогичными. Взять, например, выбор спутника жизни. – Она глотнула вина и снова поставила бокал на столик. – Я, например, не смогла бы найти логичные доводы, чтобы оправдать свой брак.

      Даниэл поднял взгляд:

      – Страсть?

      – Именно. Вот так я совершила самую большую ошибку в своей жизни. Пока самую большую. – Она снова глотнула вина. «А ты можешь стать следующей. Если бы Господь хотел от нас повиновения, Он не должен был создавать искушение».

      Даниэл выложил нарезанные огурцы в салатницу. Маура наблюдала за тем, как он, стоя к ней спиной, ополаскивал нож в раковине. Высокий и стройный, он напоминал марафонца. «Зачем мне все это? – думала она. – Почему я выбрала именно его из всех мужчин, достойных внимания?»

      – Ты спрашивала, почему я стал священником, – произнес он.

      – И почему же?

      Он обернулся и взглянул на нее:

      – У моей сестры была лейкемия.

      В замешательстве она не знала, что сказать. Не нашла подходящих слов.

      – Софии было шесть лет, – продолжал Даниэл. – Она была самой младшей в нашей семье и единственной девочкой. – Он потянулся к полотенцу и вытер руки, потом аккуратно и неспешно повесил его на крючок, словно обдумывая, что сказать дальше. – Острая лимфоцитарная лейкемия. Наверное, этот вид болезни можно назвать удачным, если к лейкемии вообще применимы такие понятия.

      – У детей эта болезнь с благоприятным прогнозом. Восемьдесят процентов больных вылечиваются.

      Достоверное с научной точки зрения утверждение, но Маура тотчас пожалела о том, что высказала его. Бесстрастная доктор Айлз, привыкшая оперировать фактами и безжалостной статистикой. Вот так всегда она реагировала на чужие страдания, привычно играя роль ученого. Друг только что умер от рака легких? Родственник покалечился в автокатастрофе? Для каждой трагедии у нее находились нужные статистические данные, которые вселяли оптимизм и уверенность.

      Она гадала, не показалось ли Даниэлу, что она отреагировала слишком безразлично и бессердечно. Но он не казался обиженным. Просто кивнул, приняв ее статистические сведения так,