Cesar, Dish of phalluses, c. 1970.
Bronze. The Sex Museum, Amsterdam.
Balinese fertility demon.
Felicien Rops, The Temptation of Saint Anthony, 1878.
73.8 × 54.3 cm. Bibliothèque royale de Belgique,
Cabinet des Estampes, Bruxelles.
A Ribald Reading
“The real letter is all-powerful; it’s the true magic wand.”
The subject of this essay is not how the erotic is depicted in literature and art but rather the use of words in a specific language to suggest the erotic.
The connoisseur and collector of erotic art is well aware that literary and visual depictions very often result in turning an erotic book into something that has its own libidinous properties – into a sexual object that evokes lust or sustains it. In this sense, might the genitalia themselves be nothing more than the executive organs of literary imagination?
Citing and quoting erotic books in erotic art and literature is partly a gesture of self-consciousness. Whilst entertaining the intellect, it is also “name-dropping” – showing the author’s wide knowledge, but also acknowledging the worth of previous works. Illustrations in such a book allow for the expression of unrestrained imaginations. And the fact that they are illustrations, specifically referred or referring to the text, ensures that the reader perceives it all as a duality – the printed page of text and the printed image – so that it can never be forgotten that erotic literature is first and foremost literature and not an immediate portrayal of reality.
During the 19th century especially, the sexually explicit and the erotic were removed from the open view of formal society. They were relegated to where imagination was allowed to roam freely, exiled to the less-available field of erotic literature and art. Anybody researching the history of literature and art and scouring the archives of museums and libraries will discover how precarious an aesthetic existence such exiled spheres implied. If these literary asylum-seekers could expect no public response, it is hardly surprising that they at least developed a subterranean communications network with one another.
Just as potatoes propagate through the subterraneous tuber, erotic literature seems to propagate through quoting and citing other erotic works. It thus comprises its own excellent reference system within the scope of a closed society.
Books are usually regarded as symbols of cultural development. Their underlying power to undermine culture, however, is not apparent until made evident in an erotic book. What has been banned from public view may then be seen in a sublime form to entice and call for revolt against the bane of the civilisation process: corporeal desire. And of course such desire finds expression also in pictorial images. But with pictures, although sensuality may be more immediate, it remains at an unbridgeable distance because of the depicting medium.
The image, after all, solicits the most abstract of all sense organs – the eye. Smell and sound are senses for close proximity; the eye, on the other hand, is a remote sense. The gap between the requirements of cultural development and the primary desires of the physical body can be bridged only in a voyeuristic way. For an image to refer to the text, or for an erotic text to quote from another erotic text, reinforces that apparent hiatus between body and intellect.
What was shut away from the public gaze and kept hidden following human society’s intellectual decision to adopt a language- and book-oriented culture can now only return in a form of literature and art regarded as “under-the-counter” and libertine.
Western thought shies away from bodily connotations. Intellectual pursuits demand the control and suppression of physical urges. The body is virtually unmentionable. Yet now “libertine” literature has become more widely available, the erotic is no longer banned from intellectual understanding. Books may now openly talk about the processes and needs of the body. Words may once again become the magic wand of desire.
To the intellectual, a book represents the body in a verbal form. “Libertine” literature uses the intellect as a medium to emphasise the opposite. Words and sentences are used to reveal the body and its desires, to lay bare and unclothed all its physical needs and propensities.
Seven women apparently wrestling for a penis, 17th century.
Oil painting. Netherlands School. This is a Freudian concept which is extraordinary for its date and (comparatively puritanical) cultural background.
A mendicant friar, featuring his supposed preoccupation, c. 1900. Vienna. Bronze.
Woman who lifts from her skirt to reveal nudity from the hips down, Meiji period (1868–1912), c. 1880. Satsuma porcelain.
Tibetan sculpture, 17th-18th century. Gilded metal.
Under the death goddess, there is a demon couple making love.
Still, however, words and sentences can only present a form of reality and not the reality itself. Words can only be words. And that is why the wide scope of “libertine” literature has the depiction in words of what is essentially indescribable as its aim. In contrast to the utter reality of the real world, the vocabulary of the physical body employed by “libertine” literature remains inevitably that of the imagination.
Once-banned corporeality has indeed regained a position for its depictions of bodily urges in literature, then, but it does not break free of the unreality of literary fiction. Literature is not a substitute for action; rather it is an arena for virtual action.
The subject of this book – effectively a “book about books in books” – is to some extent the equally esoteric overlap of book-collecting (involving the private collection of rare texts) and the collecting of erotic works. The book focuses on select erotic texts of the 18th to the 20th centuries. These are texts that have their own significance within an erotic context, and the book thus constitutes either a mode of defence – as in the motif of The Temptation of St Anthony, which leads to the reappearance of what has been rejected – or a direct vehicle into the imaginary world that is the erotic.
The sections of quotations within this book – arranged in chronological order – feature many excerpts from works of erotic literature in which other erotic works are cited. They comprise a colourful medley of quotations from erotic literature of the 18th to the 20th centuries, listing references where erotic literature mentioned in erotic literature has special significance.
This means that the author has in fact directed his research in the opposite way from the usual. When he was young he might have looked for erotic passages in books; now he is looking for literary passages, literary references, in erotic books.
To me, the erotic as a literary phenomenon requires understanding in a particular way. The requirements of reality in literature and literary depiction meant that those subjects of imagination and fantasy that no longer fit in with such requirements were banished to their own realm – a realm in which literature might freely depict a life filled with sensuality.
It is also a realm in which a reference to an erotic work may thus be an intellectual side-step taken with full consciousness, and outside all elements of sexuality, even in the midst of a description of a sexual exchange. This represents a heightened notion of the unrealisable: that which is possible in reality may still be surpassed by an imagined, fantastical unreality. Yet literary dreams – like daydreams – represent a form of wish fulfilment, taking on impossible forms and nonetheless