– Этот мир не твой, – сказала она, делая последний шаг на мосту. – И никогда им не будет.
Тени рассеялись, а волшебник исчез, оставив после себя лишь тишину. Но Алиса знала – это была лишь первая победа.
Алиса стояла на краю моста, чувствуя, как тишина вокруг сгущается, словно готовясь к новому испытанию. Ключ в её руке всё ещё светился, но теперь его свет был мягче, успокаивающим. Она оглянулась на лес, который, казалось, затаил дыхание, наблюдая за ней. Ветви деревьев шептали что-то на забытом языке, и Алиса поняла, что её путь только начинается.
Она шагнула вперёд, оставляя мост позади. Тропинка перед ней извивалась, как змея, уводя вглубь леса, где тьма сгущалась, но не пугала. Алиса чувствовала, как земля под ногами пульсирует, словно живая, а воздух наполняется ароматами древних трав и цветов, которых она никогда раньше не видела.
Внезапно перед ней возникла поляна, освещённая лунным светом. В центре её стоял каменный алтарь, покрытый узорами, которые переливались, как вода. Алиса подошла ближе, и ключ в её руке замерцал, словно отвечая на зов алтаря. Она знала, что это место – ключ к разгадке, но также понимала, что за каждым ответом скрывается новая загадка.
– Я готова, – прошептала она, и лес ответил ей тихим эхом, словно подтверждая её слова.
Алиса положила руку на алтарь, и её тут же охватило чувство невероятной лёгкости. Она закрыла глаза и увидела перед собой множество дорог, каждая из которых вела к новым открытиям.
– Выбери одну, – услышала она голос Мерлина. – И иди по ней до конца.
Алиса открыла глаза и выбрала дорогу, которая вела через лес. Она шла по ней, прислушиваясь к звукам природы и наслаждаясь красотой вокруг. Вскоре она вышла к ручью, который журчал и переливался в лунном свете. Алиса села на берегу и задумалась о том, что ей делать дальше.
Вдруг она заметила на другом берегу ручья какое-то движение. Присмотревшись, она увидела единорога, который стоял на поляне и смотрел на неё. Алиса улыбнулась и помахала ему рукой. Единорог подошёл к ручью и склонил голову, словно приглашая Алису перейти на другой берег.
Она встала и пошла по воде, как по твёрдой земле. Когда она подошла к единорогу, он поднял голову и посмотрел на неё своими большими глазами. Алиса погладила его по гриве, и единорог закрыл глаза от удовольствия.
Они стояли так несколько минут, наслаждаясь близостью друг друга. Затем единорог повернулся и пошёл вглубь леса. Алиса последовала за ним, чувствуя, что он ведёт её к чему-то важному.
Вскоре они вышли на поляну, где стоял старый дуб. На его ветвях висели разноцветные ленты, а под деревом сидел Мерлин. Он улыбнулся Алисе и сказал:
– Ты молодец, Алиса. Ты прошла этот путь и нашла то, что искала. Теперь ты знаешь, что можешь создавать не только красивые сны, но и менять реальность.
Алиса кивнула и улыбнулась. Она знала, что это правда. Теперь она могла использовать свой дар для того, чтобы помогать другим людям.
Мерлин