Армянского нагорья, где в основном господствовали хурритские племена. После гибели шумерской цивилизации хурриты основали в Армянском нагорье государство Урарту. Термин Урарту встречаются в мидийских источниках, и означает «высокая страна». Урарту в ассирийских источниках использовалось как Биайни (Биайнили). Это название государства использовалось с IX века до н. э. как в ассирийских, так и вавилонских надписях. Слово Биайни выступало как в качестве самоназвания Урарту, так и в качестве названия той внутренней области этой страны, где впервые произошла консолидация урартийских племён, в районе первой столицы Урарту – города Арцашку. В настоящее время многие исследователи вместо Урарту используют Ванское царство. А что касается племен, проживающих в Урарту, то ассирийцы называли их Наири. Это название встречается в ассирийских текстах XIII—XI веках до н. э., где озеро Ван отмечено под названием «море страны Наири» (аккад. Tâmtu ša mât Nairi) и в последующий период. Некоторые исследователи считали ассирийское слово «Наири» названием народ хурритов, что согласуется с современными исследованиями о родстве ассирийских и хурритского языков. В описаниях ассирийских походов XIII–X вв. до н.э., ясно вырисовывается существование здесь обширных, но непрочных объединений – племенных союзов, или конфедераций (Наири, Хапхи, Салуа/Сала, Уруатри/Суги и т.д.). Из надписей урартских царей VIII в. до н.э. становится ясно, что племенные объединения проживали только к северу от озера Ван и в особенности к северу от долины Аракса. Здесь обширная территория объединялась под понятием «Этиу(не)» (правильнее, вероятно, Этио); это был термин столь же широкий, как «Наири» или «Хапхи» у ассирийцев, и охватывал все племена от района современного г. Карса до озера Гёкча (Севан).
7
По мнению большинства историков, Арарат это производное слова Урарту. И эта смена слова, произошло из-за неточной масоретской огласовки арам. rrt = Урарту, которая использовалась в библейских текстах и сохранилась в современной топонимике. Отождествление слов «Арарат» и «Урарту» сделано, в частности, на основании сопоставления латинских и греческих переводов Библии, например, по Книге Бытия (Быт.8:4) в греческом переводе ковчег остановился «на горах Арарат» (др.-греч. ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Ἀραράτ), а в латинском переводе «на горах Армении» (лат. super montes Armeniae). А в Таргуме Онкелоса (см. Онкелос и Аквила) горы Араратские (Быт. 8:4) именуются «горы Карду», а царство Араратское (Иер. 51:27) «царством Карду». В данном случае речь идет о горном районе Кордуены (Гордиены) – древней территории на севере Месопотамии, которая находилась восточнее реки Тигра и южнее реки Бохтан. В этих краях обитали воинственные племена кардухов, В Кумранских рукописях используется написание арамейский hwrrt, явно указывающее на Урарту. По мнению авторов Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона, в сказании о Всемирном потопе речь идет о горах Армянского нагорья («Урарту»), а не о горе Арарат именно, также во всех прочих библейских местах, где только упоминается Арарат, всегда имеется в виду страна.8
По