© Алексей Мальцев, дизайн обложки, 2024
© Lugata Oraiya, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0065-1690-8 (т. 2)
ISBN 978-5-0059-6010-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПОСТФАКТУМ
Книга II
Глава 1
Постоялый двор в этой дыре на севере Руси, куда его занесло, был обычным для этих мест и ничем не отличался от десятка других себе подобных. Путник сам в этом убедился, побродив по городу целый день. Мерлей мог бы заночевать на улице, найдя укромное местечко в каком-нибудь сарае или на крыше, но пробудившийся голод привёл его именно сюда.
Впервые в своей жизни он увидел женщину в порту, куда причалил его зачарованный корабль с единственным пассажиром на борту. Это повергло его в неописуемое состояние. Мерлей стоял как вкопанный, пристально наблюдая, как она удаляется, неся в руках тяжёлые корзины с рыбой. Да, эта особа насквозь провоняла подводными гадами, её одежда блестела от налипшей чешуи, но истинный запах самки для Мерлея оказался в сто крат сильней. Он почувствовал, как изменившиеся челюсти, к которым он ещё не привык, свела судорога, а очеловеченные клыки пронзила острая боль. С тех пор минуло два дня. Мерлей встречал на своём пути несметное количество представительниц слабого пола, не переставая поражаться их притягательной красоте и отличиям от мужчин.
Вернулся Мерлей к двухэтажной ночлежке с множеством пристроек не зря. Ещё днём, когда путник забрёл сюда, с жадностью изучая новый для себя мир, его внимание привлекла прошмыгнувшая мимо горничная Заряна. Девушка была восхитительно прекрасна и нежна, а строгое облегающее платье с передником только подчёркивало её достоинства. Белый платок покрывал голову с непослушными кудрявыми прядями, что норовили выскользнуть, прилипнуть к тонкой, блестящей от пота шее с пульсирующей жилкой артерии. На весь оставшийся день миловидная кудряшка пленила мысли одинокого путешественника. Что, конечно, было неправильно, недопустимо, однако Мерлей ничего не мог поделать с собой. Ему следовало обзавестись быстрым скакуном и двигаться на юг, но он продолжал топтаться в этом грязном, провонявшем рыбой городишке.
Люд в просторном трактире на первом этаже веселился. Мужчины громко кричали, смеялись и всячески подбадривали дерущихся не на жизнь, а на смерть петухов. В центре зала, предварительно расчищенного от мебели, сошлись в смертельном танце окровавленные пернатые, чем очень забавляли присутствующих, изрядно принявших на грудь. Всюду мелькали половые1, одетые в белые штаны и такие же рубахи навыпуск, подпоясанные шнурками с кистями.
«Зловонные твари!» – с презрением смотря на толпу из-под серого капюшона, подумал Мерлей.
Его душил тошнотворный запах спиртного, который он ещё больше возненавидел, когда познакомился с женщинами. От моряков, что по своей глупости причаливали к его родному острову, воняло так всегда. Однако раньше Мерлею на это было наплевать.
– Сударь желает остановиться в нашем уютном заведении? – Мальчишка-половой вырос будто из-под земли, в данном случае из зашарпанного деревянного пола, и уставился на него, заискивающе улыбаясь.
Дети. До того, как Мерлей попал на материк, он тоже никогда не видел детёнышей человека. Впрочем, не видел и не знал он до недавнего времени абсолютно ничего из того, что его сейчас окружало.
– Желает остановиться, – сиплым голосом, похожим на шипение змеи, подтвердил Мерлей, извлёк из кармана плаща серебряную монету и опустил в быстро подставленную ладошку.
– Хотите отужинать нашим фирменным жарким? Всего-то одна серебряная монета, – быстро заговорил смышлёный паренёк. – Кувшин вина бесплатно, за счёт заведения.
– Отужинать не хочу, устал я, соколик, – стараясь быть дружелюбным, просипел Мерлей, шагнув вперёд, легонько отстранив полового рукой. – Веди меня в опочивальню, смерть как спать хочу.
«Рука ледяная, – растерянно осознал мальчишка, ощутив холод на плече через ткань рубахи. – Странный дядька, надо бы ключницу предупредить, пусть присмотрит за его комнатой повнимательней».
– Младаном меня зовут, пойдёмте, сударь, на второй этаж, вашу комнату покажу.
Паренёк взял со стола подсвечник с толстой свечой и повёл гостя к лестнице, петляя между заставленными яствами столами. Мерлей страсть как хотел скрыться от посторонних глаз. Его раздражала эта пьяная галдящая публика. Жутко стесняла одежда, и дело даже не в том, что она с чужого плеча. Её наличие на теле – это уже пытка! Он старался не смотреть на окровавленных птиц, с наскоку набрасывающихся друг на друга. И всё же не упустил из виду закономерный финал. Один из петухов рухнул, разбрызгивая по полу кровь из короткого гребешка на голове, забил крыльями, закувыркался. Кто-то из мужиков зло выругался. Остальные, напротив, заликовали, поднимая вверх глиняные кружки. Мерлей же почувствовал жуткий приступ голода, его нутро жалобно заурчало, а рот наполнился