ТОРКВЕМАДА. В этом нет необходимости, спасибо тебе.
ХУАНА. Все нормально. Я не возражаю.
ТОРКВЕМАДА. Голых женщин в аду нет. Просто расскажи нам, как вышло, что ты обратила внимание на обвиняемого.
ХУАНА. Океан выплюнул его и выбросил на берег. Он – продукт мощного океанического семяизвержения на берег Португалии.
2. Выброшенный на берег
(Крики чаек. Прибрежная деревня в Португалии. ЛЮСИНДА, юная девушка, пытается вытащить свою мать из их дома. Паузы между картинами нет – действие непрерывно).
ЛЮСИНДА. Мама, мама, пойдем скорее.
МАМА.Я ничего не делаю быстро.
ЛЮСИНДА. Но ты должна, на берег выбросило тело, должно быть, это один из моряков с корабля, который затонул во время шторма.
МАМА. Держись подальше от мертвецов, Люсинда. Они заразные, и с ними не поговоришь.
ЛЮСИНДА. Но мама, когда я наклонилась над ним, чтобы приглядеться, он поднял руку и под юбкой погладил меня по ягодице.
МАМА. Погладил, значит? Сейчас я с ним разберусь. Если он еще не умер, то скоро умрет.
(Но она не успевает сделать и шага, как внезапно перед ней возникает КОЛУМБ. Он моложе, мокрый, одежда в лохмотьях, да и тех немного).
КОЛУМБ. Прошу извинить.
МАМА. А-А-А-А-А! (Загораживает собой ЛЮСИНДУ, крестит КОЛУМБА).
ЛЮСИНДА. Этот тот покойник, что погладил меня по ягодице. Пришел следом за мной к нашему дому. Можем мы оставить его у нас, мама?
МАМА. Не подходи. У меня нож.
КОЛУМБ. Я сомневаюсь, что такая очаровательная дама, как вы, носит с собой нож…
МАМА (достает из кармана юбки здоровенный нож). Я как раз собиралась кастрировать поросенка. В этом я мастерица.
КОЛУМБ (отходит на шаг и прикрывает пах). Я верю вам, мадам, и уверен, что любой поросенок с радостью отдастся в ваши умелые руки. Надеюсь, вы простите меня за ломаный португальский, я выучил его у матросов,