«Под золотым дождём…/Под златния дъжд…». Поэтическая книга на русском и болгарском языках. Галина Дубинина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Галина Дубинина
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006496132
Скачать книгу
свет, как гадюка у двери?

      Как же хочешь добраться тогда до меня,

      С корнем вырвав слова вековыми стволами.

      Золотой олень – я. Золотой олень – я,

      Тень зловеще давно пролегла между нами.

      ИЗГОРЕНА ЗЕМЯ

      По-дългият живот прилича на монета,

      изтрита и издраскана, с която

      не можеш вече нищо да си купиш —

      освен търпение за друга глътка въздух.

      А краткият е стих и сляпо слънце.

      Във него се оглежда красотата,

      пришпорила задъхано мига.

      Хоругвите на глупостта наливат гребени,

      а залезът прилича на хвърчило

      в дланта на изгорената земя.

      И страшно ни харесва да сме варвари,

      тъй както ни харесва да сме живи.

      ВЫГОРЕВШАЯ ЗЕМЛЯ

      Длинная жизнь, как монета старинная,

      Исцарапанная и вытёртая, на неё

      Уже не купишь больше ничего,

      Кроме терпения для нового вдоха.

      Короткая – стих, или солнце слепящее.

      В ней красота отражается чаще,

      Впопыхах подгоняя украденный миг.

      Хоругви глупости вздымают гребни,

      Закат – бумажный змей в ладонях

      Угрюмой пепельной земли.

      И очень нравится нам это варварство,

      Поскольку нравится нам быть живыми.

      СТАРИЦАТА

      Старицата закърпи мрежите

      под клоните на дивата смокиня,

      целуна въздуха и влезе в къщата.

      На следващия ден разказваха,

      че тръгнала усмихната в съня си.

      И оттогава вятърът възсяда

      вместо дима лютив комина.

      А приливът уплашено заравя

      подобно щраус в пясъка глава.

      СТАРУХА

      Старуха залатала сети,

      Свисающие с дикого инжира,

      И, в дом входя, поцеловала воздух.

      На следующий день шли разговоры,

      Что отошла с улыбкою во сне.

      И ветер с той поры трубу седлает,

      И лютый дым не тянет из камина,

      Испуганный прилив всё зарывает,

      Как бедный страус, голову в песок.

      ·

      Аз от години пускам свободата

      да пренощува в старата ми къща —

      под ниските тавани, край пердетата,

      проядени от прах и от молци.

      Не ѝ задавам никакви въпроси,

      а тя със благодарност пие чая си

      и се разхожда в тихите минути.

      Преравя скриновете с прецъфтели спомени,

      разглежда албумите с жълтите усмивки…

      И сутрин, щом почукам на вратата ѝ,

      за да закуси с мен, тя си е тръгнала —

      все същата – щастлива и невидима,

      все същата – самотна и безгласна.

      ·

      Свободу выпущу из плена лет незримо

      Чтоб в старом доме ночевать моём —

      Под низким потолком, вблизи гардины,

      Где властно пировали пыль и моль.

      Не задаю вопросов в нетерпенье,

      И чай свой благодарно пьёт она,

      Расхаживая