– А вы, скорее всего, любимый ученик? – она саркастически изогнула аккуратную бровку. – Не заметила вас на похоронах… а жаль. Наверное, рассказали бы весёлую историю о том, как старина Генри придумал велосипед с квадратными колёсами, и вы всей дружной толпой катали на нём поросят. А? Такой истории у вас не припасено? Что ж, может, тогда объясните мне, как такие замечательные люди в белых пальто не заметили, что их друг умирает от одиночества среди грязи и пивных бутылок?! Почему вас не было рядом, когда он, чтоб его, закусывал прогорклое пойло плесневым хлебом?! Где вы были, когда он корчился от слёз по своей сбежавшей жене?! Почему никто не притащил меня, такую заблудшую дрянь, сюда за уши?! Есть ответы на эти вопросы?! И ведь я только начала их задавать. Что скажете, мистер?!
Чарли не заметила, как подошла к мужчине вплотную и сейчас упиралась указательным пальцем в твёрдую мужскую грудь, выплёвывая в лицо незнакомцу всё, что огнём горело в душе. Тот молчал. На лице не дрогнул ни один мускул, лишь едва перекатывавшиеся желваки свидетельствовали о том, что выпад девушки не пришёлся ему по душе. Они скрестили ненавидящие взгляды, сад окутала давящая тишина.
– Ты не продашь память о Генри… – едва слышно произнёс мужчина.
– Я сделаю то, что посчитаю нужным и, уж будь уверен, тебя не спрошу, – почти шёпотом ответила Чарли.
Он оттолкнулся от неё и отступил на шаг.
– Стерва, – ещё шаг назад.
– Лицемер, – девушка скрестила руки на груди.
– Я не дам тебе этого сделать, ясно?!
– Ужасно страшно, бегу сверкая пятками!
– Да пошла ты!
– Пойду! К риелтору, завтра в десять.
– Посмотрим! – он развернулся и размашистым шагом рванул к двери.
– Посмотрим! – крикнула она в пустоту и со всей силы пнула воздух.
Злость вибрацией прокатилась по телу. Чарли посмотрела в небо и порывисто всплеснула руками.
– Один друг лучше другого, папа! Так держать! Чувствую, завтра ко мне придут с вилами и факелами…
Она с силой швырнула железку в кусты и, яростно топая, пошла к дому.
Глава 7
15 июня 1997 г.
Здравствуй, Агнесс!
Не знаю зачем, но сел писать снова. Дни превратились в калейдоскоп бутылочек, сосок и грязных пелёнок. Если бы не миссис Фокс, не знаю, как бы я справился. Чарли плачет без конца, а я готов сесть рядом и завыть вместе с ней.
Я очень зол на тебя, Несс. Ужасно зол. Я ничего не понимаю… Не могу понять… Что ты за мать такая? Почему ты оставила дочь? Она же не виновата в том, что твои планы не смогли осуществиться! Что прикажешь делать мне? Стать матерью? За тебя?! Это нечестно! Нечестно, Несс! Слышишь?! Ты не слышишь… И не услышишь… Теперь я понимаю, почему ты не торопилась со свадьбой…