(Не) вероятная любовь. Элла Вюнше. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элла Вюнше
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 0
isbn: 9785447466183
Скачать книгу
с косым пробором. Медленно течет «смоллтолк»1. Что я выяснила спустя пять минут: Нильс живет, так же как и я, в пристройке своих родителей, только не временно, а с момента своего рождения. И мамочка гладит ему рубашки. «Если мужчина под сорок никогда не имел подруги, на то есть свои причины», – размышляю я.

      – Наверно, мне тут все завидуют, что я сижу с двумя такими красивыми женщинами, – пытается он отпустить комплимент и ухмыляется.

      В самоуверенности этому типу не откажешь. Он заказал себе горох со шпинатом, что хорошо видно, как только он открывает рот.

      – Ну и как тебе твоя работа? – хочу я спросить, чтобы начать разговор. К сожалению, когда я снова вижу зеленые остатки между зубами, это выходит как: – Ну и как тебе твой шпинат?

      – Аа, как? Не так хорошо, как у моей матери, но приемлемо.

      Я смотрю на Юдит и морщу лоб. Моя подруга ободряюще кивает. Я собираюсь с мужеством и задаю следующий вопрос, чтобы продемонстрировать участие в разговоре.

      – Что ты делаешь в свободное время? У тебя есть какие-то хобби?

      Он пожимает плечами:

      – Что ты имеешь ввиду под хобби?

      Юдит бросает на меня взгляд, который, вероятно, должен означать: «Подумай о своих не рожденных детях!»

      Ну хорошо, подумаю, и спрашиваю:

      – Ты вегетарианец?

      – Да нет, почему?

      – Ну, ты заказал вегетарианское блюдо.

      – Ерунда, это только в качестве закуски. Моя мама говорит, что еда без мяса – это ненастоящая еда. В нашей семье все поколения были охотниками. А ты, Натали, не хотела бы сходить со мной разок на охоту? – он подмигивает. – Женщинам иногда нравятся такие вещи.

      Моя коллега, как безусловная вегетарианка и любительница животных, в ужасе открывает рот, но тот уже продолжает.

      – Юдит рассказывала, ты хотела когда-то быть писательницей, – слетает у него с языка. Я бросаю на нее озлобленный взгляд.

      – Ах, это была мечта студенческих времен, – отнекиваюсь я.

      – То есть у тебя тоже есть призвание? – интересуется Нильс. В его голосе слышится восхищение.

      Я вопросительно смотрю на него.

      – Вы думаете, я мечтал всю жизнь работать в логистике по производству батарей? Вы думаете, у меня нет несбывшейся мечты?

      Похоже, в нем скрывается больше, чем я ожидала.

      – И в чем же твое призвание? – заинтригованно спрашиваю я.

      – Забойщик скота.

      Мы с Юдит прыскаем со смеху.

      – Неплохо, – произносит Юдит.

      – Я вовсе не в шутку. Это важная профессия.

      Мы с Юдит смотрим друг на друга.

      – Знаешь, Нильс, я забыла, у нас тут одно неотложное дело, – намекает Юдит.

      – Aх, перестань, – говорю я. – Мы можем посидеть еще пару минут.

      Постепенно я нахожу это забавным.

      – И что тебе так нравится в этой профессии? – хочу я выяснить.

      – Больше всего – приготовление сосисок. Знаете ли вы, что самое интересное? Это когда человек


<p>1</p>

От «small talk», беседа ни о чем (англ.). – Здесь и далее – примеч. пер.