Образы войны в исторических представлениях англичан позднего Средневековья. Е. В. Калмыкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Е. В. Калмыкова
Издательство: ""ЦГИ Принт""
Серия: Исторические исследования
Жанр произведения: История
Год издания: 2010
isbn: 978-5-91791-012-3
Скачать книгу
rel="nofollow" href="#n_384" type="note">[384]

      В заключении к «пророчеству» автор снова подчеркивает, что все написанное им является не выдумкой, но откровением Святого Духа, полученным в форме вещего сна.[385] Ни в прологе, ни во всем остальном тексте автор ни разу не называет своего имени. В четырех списках, датируемых XIV в.,[386] а также в четырнадцати более поздних копиях[387] не содержится никакой дополнительной информации об авторе. Однако уже сам жанр пророчества должен был исключать анонимность: трудно поверить в откровение, данное неизвестно кому. Имя человека, которому Господь открывает знание будущего, являлось важнейшей составляющей подобного текста. Это имя (если оно достаточно авторитетно) должно было работать на подтверждение достоверности предсказания. Разумеется, довольно часто «авторы», которым средневековая традиция приписывала те или иные пророческие тексты, не имели никакого отношения к их сочинению. Важно другое: большинство текстов, которые современная историческая наука считает анонимными, с точки зрения средневековых людей, были написаны известными авторами. Но, возможно, в рассматриваемом случае имя настоящего автора «пряталось» в самом тексте «пророчества», и читателю нужно было просто разгадать этот шифр?

      В большинстве рукописей, самые ранние из которых датируются рубежом XIV–XV вв., а также хрониках и документах этого периода можно найти указание на то, что откровение было дано регулярному канонику из Бридлингтона (Йоркшир).[388] С середины XV в. начали появляться рукописи, в которых в качестве автора назывался четвертый приор Бридлингтона Роберт по прозвищу Писец (Scriba), живший в XII в. (ум. около 1160 г.).[389] Его имя было буквально «вычитано» из текста, в котором слишком часто употреблялись слова «писец» и «писать», а также различные производные от них. Вскоре после вступления Генриха VII Тюдора на английский престол (1485 г.) ему был преподнесен манускрипт, содержащий «Бридлингтонское пророчество». Текст заканчивался следующими строками:

      Сложенные строки записал писец Роберт,

      Который был четвертым приором, в земле погребенный

      За засовом Бридлингтона, лежащий там, где он правил.

      Он не замолчал, хотя и ушел к отцам.

      Пресветлый учитель. Он вывел строки,

      Которые сделал ясными. И будет спасен во Христе.[390]

      Эти строки, хоть и перекликающиеся с прологом, но добавленные к «пророчеству» в середине XV в., свидетельствуют о том, что человеку знающему не составляло особого труда отыскать подходящее имя для создателя «Бридлингтонского пророчества». Вполне возможно, что автор намеренно оставил в тексте намеки на Роберта Писца, известного своими учеными трудами, среди которых были комментарии на Апокалипсис и пророчества Ветхого Завета.

      Впрочем, с середины все того же XV в. сочинителем «пророчества» все чаще и чаще назывался другой приор Бридлингтонской обители – Джон Твинг (ум. 1379 г.).[391] Правда,


<p>385</p>

Ibid. P. 211.

<p>386</p>

British Museum MS Cotton Domitian A IX; Bodleian MSS Digby 89, Bodley 851, Ashmolean 1804 (около 1400 г.). В двух первых манускриптах есть приписка о том, что откровение было дано «регулярному канонику».

<p>387</p>

Cambridge University MSS Additional 3392, Kk.1.5 (D) no 4; Trinity College, Dublin MSS B.1.37, B.2.7; British Museum MSS Lansdowne 122, Additional 40,015, Royal 8C XVII, Cotton Titus D XII. Additional 24,842; Corpus Christi College, Cambridge MS 267; Westminster MS CA 27; Bibliothèque Nationale. Paris MS Fonds Latin 15082; Bodleian MSS Rawlinson D 225, D 366. Подробный анализ рукописей приведен в: Curley M. J. The Cloak of Anonymity and the Prophecy of John of Bridlington // Modern Philology. Vol. LXXVII (1980). P. 361–363.

<p>388</p>

Манускрипт Тринити-Колледжа в Дублине (MS 172) абсолютно точно датируется XIV в. В конце рукописи из библиотеки Университета Чикаго (MS 697) проставлена дата – 1377 г., но специалисты склонны датировать ее второй половиной XV в. (Curley M. J. The Cloak of Anonymity… P. 361). XV в. датируются следующие списки «пророчества»: Cambridge University MSS Kk.6.16, Corpus Christi 329; Edinburgh University MS 181; British Museum MSS Harley 3908, Arundel 66, Cotton Cleopatra C IV; Society of Antiquaries of London MS 47; Bodleian MSS Digby 186, Bodley, 487, 623, 648, Hatton 56; Oxford, Ashmolean Rolls 26; The National Library of Wales MS Llanstephan 196; Gonville-Caius College, Cambridge MS 249; Trinity College, Dublin MS 516; Tours MS 520 (Curley M. J. The Cloak of Anonymity… P. 362–363; Idem. Fifteenth-Century Glosses on the Prophecy of John of Bridlington: a Text, its Meaning and its Purpose // Medieval Studies. Vol. XLVI (1984). P. 321–323; Meyvaert P. John Ergome and the Vaticium Roberti Bridlington // Speculum. Vol. XLI (1966). P. 659–661); Powicke F. M. The Medieval Books of Merton College. Oxford, 1931. P. 92. Kirkstall Abbey Long Chronicle. Анонимный автор так называемой «Длинной хроники из Керкстолла» в целом увлекался цитированием разнообразных исторических пророчеств, при этом пространные ссылки на текст из Бридлингтона отодвинули на второй план все остальные предсказания, в том числе знаменитые «Пророчества Мерлина». См. также: Powicke F. M. The Medieval Books of Merton College… P. 92; Adam of Usk. P. 16, 50–52, 82.

<p>389</p>

Bodleian MSS Digby 186 (XV c.), Bodley 623 (XV c.), Bodley Arch. Selden B. 8 (XVI c.); Oxford, Ashmolean Rolls 26 (XV c.); British Museum MSS Harley 3908 (XV c.), Additional 24, 848 (XVI c.) (Meyvaert P. John Ergome and the Vaticium Roberti Bridlington… P. 659–660, no. 18–22).

<p>390</p> Expliciunt versus, quos scripsit scriba RobertusQuique prior quartus fuit; est sub humo modo mersusInfra claustra iacens de Bridlington ubi rexitNon est ipse tacens quamvis cum patribus exit;Dictor clarus erat. Scriptis indulcerat isteQuas planas fecerat. Nunc esto salus sua Christe.

Эта концовка содержится не только в рукописи, подаренной Генриху VII (British Museum MS Arundel 66), но и в другом манускрипте, датированном серединой XV в. (British Museum MS Cotton Vespasian E.VII) (Thorndike L. Unde Versus // Traditio. Vol. XI (1955). P. 165, no. 9; Meyvaert P. John Ergome and the Vaticium Roberti Bridlington… P. 660 (n. 22)).

<p>391</p>

British Museum MS Cotton Cleopatra C IV (XV c.); Bodleian MS Bodley 487 (XV c.); University of Chicago MS 697 (XV c.); Oxford, Ashmolean MS 337 (около 1600 г.); Cambridge, Corpus Christi Coll. 267 (XV c.) (Meyvaert P. John Ergome and the Vaticium Roberti Bridlington… P. 662–663).