Молчание Апостола. Михаил Вершовский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Вершовский
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия: Интеллектуальный детективный роман
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-86739-4
Скачать книгу
и прочих задач, требующих немалой эрудиции, трижды чемпионом Соединенного Королевства и победителем двух конкурсов газеты «Нью-Йорк Таймс». А ведь кроссворды там!.. При этом я еще и очень скромен. Итак, к делу. Известно, что буквы в английском и русском разнятся существенно, а посему пройдем-ка в кабинет. – Он встал и направился к дверям.

      Эли, пожав плечами, двинулась за ним с таинственной бумажкой в руке.

      МакГрегор сел за компьютерный столик, подвинул к себе ноутбук и протянул руку за тарабарской бумажкой. Он положил ее рядом с ноутбуком и внимательно посмотрел на первые строки абзаца, написанного кириллицей.

      «Ещ5 Фкегкб?!ьг ифкщтуегу ЬфлПкупщкгюу Вуфк Ышк1 Ш рщзу ершы зфзук цшдд пуе ещ нщг…»

      Далее что-то в том же роде.

      – Это хоть что-нибудь значит по-русски? – спросил баронет.

      – Абсолютно ничего.

      – Так я и думал. Раскладки английской и русской клавиатур тотально разнятся. Скажем, традиционная английская раскладка называется «qwerty» – по первым буквам первого ряда. Ныряем в «Гугл». Русская раскладка клавиатуры – прошу: «йцукенг», по тому же принципу. Уже тепло. Бросаем на принтер.

      – Так что тепло? – недоуменно спросила Эли.

      – Это значит, что нормальная русская клавиатура не фонетична в сопоставлении с английской. Иначе говоря, чтобы напечатать «t», на английской нужно нажать клавишу «t». Но при печатании буквы «т» по-русски клавиша будет совсем другой.

      – Какой?

      – Картинка на всезнающем «Гугле» уверяет нас, что, печатая на русской клавиатуре с языком, переключенным на английский, нам для буквы «t» необходимо нажать четвертую клавишу в первом ряду, то есть «е». Дальше, как видите, все просто: берем в «Гугле» картинку параллельной русско-английской клавиатуры. Ну вот, красота, да и только. Желтеньким цветом на клавишах – кириллица, то есть русский, белым – английский, куда более знакомый нам. Так. Принтер выбросил картинку. Теперь уступаю место вам.

      – И что я должна делать?

      – Печатать по-английски то, что лежит перед вами на тарабарском. Для начала напечатать заглавную русскую «Е». Чтобы буква была заглавной, нужно нажать Shift, а уже потом нужную клавишу.

      – Послушайте, Артур, надеюсь, вы не начнете объяснять, что такое клавиша, – сердито выпалила Эли.

      – Миль пардон, мадемуазель, миль пардон. И в мыслях не держал вас обидеть. Но информация никогда не бывает лишней.

      – Ладно. Работаем. Не уверена, что из этого что-то получится…

      Shift. Клавиша «Е», в результате давшая английскую «T».

      – Ну вот. В том же духе и дальше. Теперь клавишу, где желтым написано «щ».

      Довольно скоро Эли научилась находить требуемые буквы кириллицы, и на экране стал появляться текст на латинице, причем английский!

      «Артуру, девятому баронету МакГрегор.

      Дорогой сэр! Надеюсь, эта бумага попадет к вам…»

      – Вот это уже не кажется мне полной бессмыслицей, – заявил Артур. – Но давайте дальше!

      «Я кое-что приготовил для вас на случай, если мне не удастся самому этим воспользоваться.