Он легко скользнул на горных лыжах по небольшой лыжной трассе хорошо накатанной специальными машинами на трассах горных лыж. Израильские туристы, словно дети в детском садике, последовали за своим инструктором по горным лыжам.
Так давно не спускался на лыжах по горным лыжным трассам, что почти не отличался от новичков горнолыжного спорта. Даже моя жена, которая с детского садика осваивала коньки и лыжи, так же робко скользнула рядом со мной следом за нашим инструктором по горным лыжам. Хотя спуск с горы был не долгим.
– На первый раз у вас, не плохо получилось. – похвалил нас, наш инструктор по горнолыжному спорту, когда мы через двадцать минут добрались до небольшого здания кафе в снежной ложбинке. – Сейчас мы подкрепимся чашечкой горячего чёрного кофе с бисквитом и пройдём следующий этап небольшого спуска. До обеда мы будем у гостиницы.
Чашечка горячего душистого чёрного турецкого кофе сваренного прямо перед нами на раскалённых камушках, а также приятный вкус бисквита подняли не только наше настроение.
Мы сразу словно преобразились на горнолыжной трассе перед следующим небольшим спуском, который теперь удлинялся на сотню метров. В общем-то, совсем не заметное увеличение спуска в виду небольших зигзагов по склону вершины, по которой мы спускались на лыжах.
– Если вам будет не обидно послушать, то могу вам напеть шуточную песенку о вашем имени. – сказал, инструктору по горнолыжному спорту, когда мы случайно остановились рядом на очередном небольшом спуске с вершины.
– Почему бы человеку, не знать, что о нем поют в народе? – удивлённо, искренне, сказал инструктор по горнолыжному спорту. – Например, о вашем имени Александр и Алекс, поёт почти весь мир, и, вы от этого ничуть не смущаетесь.
– Хорошо! Напою вам песенку об имени Мирза. – согласился, с выводами инструктора по горнолыжному спорту. – Меня зовут Мирза. Работать мне нельзя. Пускай работает Иван и выполняет план. Это песенка времён социализма.
– Наверно, песенку написали обо мне? – сказал Мирза. – Действительно не очень-то люблю работать. Деньги заставляют работать. В настоящее время Иван то же работает ради денег.
– Скорее всего, эту песенку сочинили дети про твоего отца. – сам уточнил срок давности песенки. – Эту песенку слышал, более пятидесяти лет назад, когда был подростком, а твой папа тогда учился ходить под стол пешком.
– Нет! Эту песенку написали про моего дядю, в честь которого назвали меня. – поправил меня, Мирза. – Моему дяди Мирза, тогда действительно было всего лет пять или шесть. Наверно, мой дядя тогда ещё не ходил учиться в школу?
– Хочу заметить одно интересное сравнение. – осмелившись перед незнакомым до сели человеком, сказал инструктору. – Турки и азербайджанцы не только на одном схожем языке говорят, у них даже имена, как у одного племени или народа.
– То, что работаю в Турции, а ты отдыхаешь рядом со мной, – перешёл Мирза, на "ты". – Совсем не значит,