Кровавые сны. Станислав Блейк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Станислав Блейк
Издательство: ""Написано пером""
Серия: Оборотень из Флиссингена
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-00071-422-5
Скачать книгу
ть наследника, Якоб ван Бролин ценил свою жизнь ниже любого из моряков собственной команды – большинство из них кто-то ждал во Флиссингене. Впрочем, у шкипера еще оставалась недавно вышедшая замуж сестра, о которой за последние годы он отучился думать, как о части своей семьи. Лишь книжка «Похвала глупости» Эразма Роттердамского, как единственный старый друг, скрашивала грустные дни Якоба ван Бролина. Он даже не стал закрывать ее, когда юнга, Биллем Баренц, подобранный капитаном наполовину сирота с острова Терсхеллинг, вдруг заорал изо всех сил своих десятилетних легких:

      – Земля! Земля!!!

      Прибежал взволнованный помощник:

      – Капитан! Земля в одном румбе слева по курсу!

      Он прочитал вслух, ровным голосом, без интонации, сразу переведя на голландский[1]:

      – У дурака, что в сердце скрыто, то и на лбу написано, то и с языка срывается, – поместил закладку из панциря черепахи между страниц, закрыл потрепанный томик, поднял на помощника взгляд светло-серых глаз. – Я ведь еще не настолько оглох, чтобы не слышать воплей юнги из корзины.

      И вновь погрузился в неспешное чтение. Любой член команды «Меркурия» был убежден, что шкипер знал заранее о ветре, наполнившем паруса, знал, что встающая на горизонте горная гряда с неизбежностью станет плодородным зеленым островом с множеством прохладных ручьев и пресных озер.

      – Ламмерт, ступай с лотом на фок-руслень, – капитан ван Бролин появился на шкафуте, когда «Меркурий» уже входил в широкий залив. По бокам стали видны барашки волн, разбивающихся о рифы или камни у берегов. – Убрать нижние прямые паруса!

      Моряки слаженно бросились выполнять команду.

      – Дна нет! – крикнул Ламмерт, серьезный, голенастый, как цапля над водой, сходство увеличивал длинный нос и клочья светлых волос, торчащих сзади из-под выцветшей банданы.

      – Не переставай бросать лот! – капитан поднялся на шканцы, вглядываясь в приближающийся берег, в залив и высокий горный хребет, покрытый лесами. Солнце понемногу опускалось к морскому горизонту за кормой «Меркурия».

      – Девять саженей! – крикнул матрос.

      – Убрать марселя на гроте! – скомандовал ван Бролин.

      Под одним фок-марселем «Меркурий» медленно приближался к песчаному берегу. Прилив сейчас или отлив – от этого зависело многое.

      – Восемь саженей!

      – Вижу бревно, – крикнул сверху глазастый юнга, – оно движется от берега! Уверен в этом!

      – Спасибо, Биллем! – шкипер поблагодарил смышленого юнгу, который не забывал уроков. Значит, сейчас отлив, и можно не волноваться.

      – Семь саженей!

      «Меркурий» шел прямо по центру залива, зеленые джунгли постепенно приближались, так что можно было разглядеть уже отдельные деревья.

      – Похоже, остров необитаем, – отметил очевидное помощник. – Во всяком случае, не видно дымов и прочих следов людей.

      – Шесть и три четверти!

      – Отдать якорь! – скомандовал Якоб ван Бролин.

      Вахта кинулась убирать паруса, якорный канат затарахтел в клюзе, ветер и отлив развернули «Меркурий», и он замер, как приветствие из Нижних Земель и Европы берегу острова или незнакомому континенту. Приветствие, оставшееся без ответа.

      – Шлюпку на воду!

      Вахтенные моряки с завистью смотрели на тех, кто отправляется на берег вместе с капитаном – вот-вот они напьются свежей воды, нарвут фруктов и, если повезет, добудут свежую дичь. В шлюпку спустили четыре аркебузы, пустые бочонки для воды, матросы обвешивались пороховницами, ножами и тесаками.

      – Биллем, мою шпагу и пистолеты! – распорядился Якоб ван Бролин. – Ты тоже отправляешься с нами.

      Мальчишка едва не завизжал от восторга, стремглав бросаясь выполнять поручение.

      Он разменял пятый десяток, но так и не научился скрывать радость, впервые ступая на берега, которых еще не касалась нога европейца. Это было самое захватывающее в жизни ощущение, и таким оно оставалось, когда все уже напились из ручья, в котором игрались маленькие рыбки, и двинулись на поиски съедобных плодов земли, животных и следов человека. Тропический лес изобиловал птицами в роскошных перьях, насекомыми и цветами, но приказ капитана был не стрелять в мелкую дичь, а попробовать найти каких-нибудь свиней, коз или оленей.

      Пока ничего подобного морякам не повстречалось, и они разошлись в пяти направлениях, договорившись вернуться к ручью с пресной водой, возле устья которого оставили шлюпку, перед закатом. Бездетный Якоб ван Бролин, пользуясь капитанскими привилегиями, пошел с Виллемом, которого успел полюбить за живой и пытливый ум. Прогулка по лесу давала возможность рассказать мальчику о растениях и животных, которых встречал шкипер в своих многочисленных морских странствиях, об обычаях других народов, ритуалах, верованиях, еде и оружии. Для десятилетнего паренька, выросшего без отца, это были восхитительные моменты, пожалуй, лучшие в его короткой и нелегкой жизни.

      Внезапно Биллем Баренц замер, вслушиваясь в странный шум,


<p>1</p>

«Похвала глупости» Дезидериуса Эразма Роттердамского была написана латынью.