Вишну и Его вайшнавы. Маричир (Моисеев С. Р.). Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маричир (Моисеев С. Р.)
Издательство: ИД Ганга
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-907658-06-6
Скачать книгу
героев, чтобы одолеть зло. Для панчаратриков, сочинявших «Махабхарату», Пандавы были вибхава, или божественными воплощениями. Это раскрывает изначальный смысл эпоса, который оказывается не кровавым повествованием о войне, а изложением вайшнавской философии. Он иллюстрирует сострадание, когда боги услышали молящихся; милосердие, когда высшие силы вышли навстречу; божественную помощь, когда чудо сохранило жизни.

      В Южной Индии ничего подобного «Махабхарате» не было. Эпос представлял собой энциклопедию жизни, сюжеты которой посеяли семена вайшнавской культуры в земле тамилов. Однако произведение не оказалось в необжитом пространстве. На юге уже почитали тамильских богов и богинь, прежде всего, Муругана и Котравей. На свой манер тамилы называли Вишну «Тирумалем» (Tirumal) – «восхитительного цвета синего сапфира, кого сопровождает победа, на чьём флаге развевается птица [Гаруда] в небесной выси» («Пуранануру», стих 56). В отличие от ведийского духа, пронизанного суровостью, доктринальностью и патетикой, тамильское почитание богов и богинь носило глубоко интимный и семейный характер. Для прибывших ведийских брахманов Вишну был совершенным сознанием и бесконечным принципом, которому приносят жертвы, передаваемые богом огня Агни куда-то на небеса. Местные же воспринимали его как близкого и родного человека, которого кормят из рук и рядом с которым получают облегчение от невзгод. «Я обещаю коснуться стоп Тирумаля, на чей гороподобной груди восседает [супруга] Тирумакаль», – говорили тамилы. Взаимоотношения преданных с Тирумалем носили романтический характер.

      Среди белых пляжей и туманных гор,

      В окружении говорливых волн океана,

      С воздетыми в высь неба руками

      Преданные вместе поют славу.

      Их голоса уносят четыре бескрайние дали,

      Под звон высокозвучных колоколов.

      В прохладных водах пред молитвой омываются

      Те, кто дал постный обет.

      Они молят Тирумаля, несущего чакру,

      Кто трепет благоговейный рождает.

      И надевают на него ароматную гирлянду

      Туласи, где роятся шумные пчёлы.

      Склонившись к безупречным стопам Тёмноликого,

      Они возвращаются в родные дома

      С радостью, наполняющей сердце.

Каппиятру Каппиянар, «Ароматные гирлянды туласи», сборник «Патитрупату»

      Оригинальные северные истории энтузиасты переложили на тамильский язык. Сохранилось имя одного из них, некого Перундеванара (Peruntevanar, букв. «Великий бог»), получившего псевдоним «Перундеванар, певший Барадам», т. е. «Бхарату». Её сюжеты легли на плодоносную почву, из которой начали появляться ростки преданной любви. Всеобщая любовь к благостному Тирумалю стала возможной благодаря тому, что поклонение Вишну вышло далеко за рамки брахманского сообщества. Это в Северной Индии брахманы были посредниками между Богом и людьми, хранившими секреты мантр и правильных