Миля над землей. Лиз Томфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиз Томфорд
Издательство: Эксмо
Серия: Cupcake. Горячие спортсмены Буктока. Хиты Лиз Томфорд
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-04-204552-3
Скачать книгу
все не так, как кажется. Похоже, это довольно точно соответствует той картине, которую они рисуют в отношении тебя.

      – Ну… – Я потираю затылок, внезапно ощутив себя загнанным в угол. Я нечасто чувствую необходимость объясняться или оправдываться, но по какой-то причине мне хочется это сделать. – Хочешь – верь, хочешь – нет, но бывают моменты, когда я увожу этих девушек с арены в расчете на то, что СМИ сфотографируют их, а затем сажаю их в такси и отправляю домой.

      Брови Стиви удивленно взлетают вверх.

      – Но с другой стороны, да, бывают моменты, когда они едут со мной ко мне домой. Мой имидж приносит мне кучу денег. Почему бы не поиграть в это? Преимущества не так уж плохи.

      Из груди Стиви вырывается понимающий смешок.

      Черт возьми, она действительно хорошенькая, и то, что она не осуждает меня, привлекает. И неважно, что она иногда паршиво ко мне относится или что на ней надеты запятнанные и изодранные спортивные штаны, которые явно знавали лучшие времена.

      Стиви мгновение смотрит на меня, но в глазах мелькает забытая было мысль, и улыбка гаснет.

      – Мне пора. – Она быстро отворачивается.

      – Эй, эй, эй. – Я снова бегу трусцой, чтобы остановить ее. На мне ботинки от Лабутена. Никто не бегает в «лабутенах». – Да в чем дело?

      Стиви на мгновение замолкает, и я обращаю внимание на ее большой палец: она нервно крутит надетое на нем кольцо.

      – Прошлой ночью, – начинает она. – Что ты имел в виду, когда сказал, что, когда доходит до еды, ты скорее доверишься мне, чем другим девушкам? – Я в замешательстве хмурю брови. – Когда ты хотел, чтобы я приготовила тебе что-то вместо ужина, который тебе не понравился. Ты сказал, что, когда дело касается еды, ты больше доверяешь моему мнению, чем мнению моих коллег.

      Ах, это. Я и забыл, что она стала такой странной после того, как я это сказал.

      – Да, и что?

      – Что ты имел в виду?

      Я в замешательстве.

      – Что я имел в виду? Что я доверяю твоему мнению о еде больше, чем мнению других девушек.

      – Но что это значило? – настаивает она.

      Я делаю глубокий вдох, пытаясь понять, о чем, черт возьми, она говорит. Женщины, скажу я вам, все немного чокнутые.

      – Послушай, Стиви. Я человек простой…

      – Нет, это не так.

      – Ладно, – смеюсь я. Она меня подловила. «Простой», наверное, не самое лучшее слово, чтобы меня описать. Я не выхожу из дома, не продумав и не подготовив свой наряд. – Прямой. Я человек прямой. Когда я что-то говорю, в этом нет никакого скрытого смысла. Я не лгу. Я не вру. Я имел в виду только то, что сказал.

      – Ясно. – Она снова отворачивается от меня, но я останавливаю ее, положив руку ей на плечо.

      – Я чего-то не понимаю. Может, объяснишь, чем я тебя обидел?

      Стиви засовывает в рот конец шнурка своей отвратительной толстовки и продолжает крутить золотое кольцо на большом пальце.

      – Ну, ты сказал девушке, у которой не второй размер, что доверяешь ее мнению о еде больше, чем мнению девушек, у которых второй размер.

      – И?

      – Ты