«Симпатии простого народа и есть самая большая политика». Только следуя верным путём развития, можно повысить народное благосостояние. Только твёрдо придерживаясь верной системы ценностей в процессе развития, можно заручиться доверием простого народа.
ОРИГИНАЛ
«Книга стихов» гласит: «Династия Инь, не утратив народной поддержки, ещё могла пользоваться благоволением Верховного владыки. Пусть судьба династии Инь послужит предостережением о том, как нелегко сохранить верховное благословение». Сказанное означает, что если обретёшь поддержку народа, то обретёшь государство, а если утратишь поддержку народа, то утратишь государство.
Ли цзи («Записки о благочестии»), Гл. «Да сюэ» («Великое учение»), (Период Вёсен и Осеней)
КОММЕНТАРИЙ
Первоначально текст «Да сюэ» («Великое учение») представлял собой один из разделов канонического сборника «Ли цзи» («Записки о благочестии»). Впоследствии «Да сюэ» был выделен в отдельный трактат, образовав вместе с «Лунь юй» («Беседы и суждения»), «Мэн-цзы» и «Чжун юн» («Срединное и неизменное») конфуцианское «Четверокнижие». В сочинении провозглашаются Три устоя, т. е. «высветление чистой благодати, породнение с народом, остановка на совершенном добре» и Восемь основоположений, т. е. «выверение вещей, доведение знаний до конца, обретение искренности помыслов, исправление сердца, совершенствование личности, выравнивание семьи, установление порядка в государстве, установление равновесия в Поднебесной», которые в совокупности, начиная с эпохи Южная Сун, стали основополагающими принципами этики, политики и философии неоконфуцианства.
В тексте «Да сюэ» неоднократно приводятся с пояснениями стихи из сборника «Ши цзин» («Книги стихов»). Высказывание «Династия Инь, не утратив народной поддержки, ещё могла пользоваться благоволением Верховного владыки. Пусть судьба династии Инь послужит предостережением о том, как нелегко сохранить верховное благословение» взято из книги «Ши цзин», раздела «Да я» («Великие оды»), главы «Вэнь-ван». Выражение «утратить народную поддержку» в оригинале также несёт смысловой оттенок «лишиться наставника». Выражение «Верховное благословение» в оригинале несёт смысловой оттенок «небесное предопределение», т. е. «небесный мандат на правление». Общий смысл изречения следующий: пока династия Инь (Шан) не утратила народной любви, она могла следовать законам Неба и продолжать правление в соответствии с Небесным предопределением. Необходимо усвоить печальный опыт царства Инь (Шан), поскольку только так можно сохранить Небесное предопределение на управление страной.
Словами «если обретёшь поддержку народа, то обретёшь государство, а если утратишь поддержку народа, то утратишь государство»