Саадат Хасан Манто. Избранные рассказы. Саадат Хасан Манто. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Саадат Хасан Манто
Издательство: Эксмо
Серия: Мастера прозы
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-205461-7
Скачать книгу
ко сну, раздался голос. Приоткрыв глаза, парень увидел девушку. Мгновения хватило, чтобы ее цветущая молодость покорила сердце кучера. Она была еще совсем юной, шестнадцати или семнадцати лет – стройная, крепкая, с темной сияющей кожей. С ее ушей свисали серебряные серьги. Ее волосы были разделены изящным пробором, а на кончике заостренного носа имелось небольшое пятнышко, венчавшее всю эту неземную красоту. Она была облачена в длинную куртку и синюю юбку, тонкий матерчатый платок слегка покрывал голову.

      – Сколько возьмешь, чтобы довезти до железнодорожной станции? – голос девушки звучал мелодично.

      На губах Абу заиграла легкая улыбка:

      – Для тебя бесплатно.

      Смуглое лицо незнакомки залилось краской.

      – Сколько стоит поездка до железнодорожной станции? – повторила она.

      Абу задержал на ней свой игривый взгляд:

      – Ну что я, такой удачливый, могу с тебя потребовать? Давай уже садись сзади.

      Дрожащими руками девушка слегка прикрыла грудь:

      – Что ты имеешь в виду?

      Абу улыбнулся:

      – Давай уже садись. Я согласен на любую плату, которую сочтешь справедливой.

      Мгновение незнакомка колебалась, но потом встала на подножку и забралась внутрь.

      – В таком случае скорее поехали.

      Абу обернулся:

      – Куда-то торопишься, счастливая?

      – Ты… ты… – девушка собиралась что-то сказать, но остановилась на полуслове.

      Карета поехала.

      Красавица очевидно нервничала. А на губах Абу играла все та же озорная улыбка.

      Ехали уже долго, и девушка не на шутку забеспокоилась:

      – Разве мы не должны были уже доехать до станции?

      Абу многозначительно ответил:

      – Еще нет. Наши пути слились в один.

      – Ты о чем?

      – Ты не такая наивная, какой пытаешься казаться, правда? Наши пути действительно слились. – Это был момент, когда Абу понял что-то очень важное. – Клянусь жизнью, я твой вечный слуга. Я говорю сейчас истинную правду.

      Девушка поправила платок. По ее глазам было ясно, что она уловила значение сказанных ей слов. Она благосклонно отнеслась к ним. Ее мучил вопрос: насколько постоянен Абу? Он умен и хорошо одет, но свойственно ли ему такое качество, как верность? Стоит ли ей забыть о своей станции, с которой ее поезд все равно уже уехал, ради него?

      Внезапно голос Абу заставил ее вздрогнуть:

      – О чем думаешь, счастливая?

      Лошадь весело мчалась вперед. Дул прохладный ветер. Вдоль улицы проносились деревья с неподвижными ветвями. Не было слышно ни единого звука, лишь задорный звон колокольчиков.

      Склонив голову, Абу мечтал о сладких поцелуях смуглой красавицы. Спустя некоторое время он привязал поводья к передней скамье и ловким прыжком приземлился на заднее сиденье около девушки. Она не проронила ни слова. Абу страстно схватил ее за руки:

      – Доверься мне!

      Девушка смогла пролепетать лишь:

      – Пожалуйста,