Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого. Гу Шу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гу Шу
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю
Жанр произведения:
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-159474-9
Скачать книгу
Снежинки же не настоящие, а всего лишь маленькие кусочки ткани.

      Лин Лян не смогла сдержать улыбки, чем поразила всех.

      Император, заметив ее реакцию, махнул рукой, и слуга тут же принес нефритовый кубок с изображением птицы и отдал его гостю.

      – Благодарю, Ваше Величество… – отсалютовал иностранец императору.

      Вдруг множество слуг в странной одежде, тяжело вздыхая, принесли более дюжины сундуков и поставили их перед императорским шатром.

      «Что же там?» – подумал Сяо Бай.

      Когда открыли сундуки, все ахнули. Один был наполнен лепестками золота, другой – жемчугом размером с голубиное яйцо. Были сундуки с шелком, музыкальными инструментами и едой. Один из гостей достал из сундука расшитое платье и протянул его императору. Платье было сделано из неизвестной ткани, гладкой, словно волны, а в свете солнца напоминала облака, что показались из-за гор.

      Принцесса встала, не сводя глаз с платья.

      – Это для меня? – пробормотала она.

      Чиновник протокола передал расшитое платье, и Цай Лин помогла принцессе примерить его. Лин Лян не могла оторвать взгляд от наряда. Иностранный гость тут же что-то прошептал переводчику.

      – Что он там шепчет? – спросил император у придворных.

      – Он говорит, что гости подарят этот наряд принцессе с одним условием!

      – Условием? – нахмурился император. – Гости прибыли издалека, и мы приняли их с должным уважением. Спроси его, что еще за речи про условия?

      Переводчик долго говорил с гостями, и его лицо внезапно нахмурилось.

      – Я боюсь оскорбить Ее Высочество, поэтому не осмеливаюсь перевести… – Он посмотрел на принцессу и замялся.

      – Что бы ни сказал чужеземец, говори. Император не будет винить тебя.

      – Это… – Переводчику ничего не оставалось, кроме как честно огласить. – Гости слышали, что наша страна сильна и уважаема…

      – Все это можно опустить, – оборвал его император. – Ты только скажи, что там про условие?

      – Ах, да! – Переводчик в страхе опустился на колени. – Он сказал, что эти подарки для вас и принцессы при условии, что вы отдадите ее замуж за их принца, и она отбудет с ним на большом корабле.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пер. Л. Д. Позднеевой (здесь и далее – примечания переводчика).

      2

      Чи (кит. 尺) – китайская мера длины, равная 1/3 метра.

      3

      Ландышник, или офиопогон японский, – растение, используемое