Расплата. Роберт Уилсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Уилсон
Издательство: ""Издательская Группа Азбука-Аттикус""
Серия: Лекарство от скуки
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-10999-5
Скачать книгу
в одиночку. После расставания с Шику у меня никого не было.

      – А как же Алишия?

      – Верно, – вздохнула Исабель. – Но когда умерла моя мать, Алишия была в Мумбаи.

      – Ваша сестра Джо тоже вас не поддержала?

      – Джо с матерью не ладили. Какая уж тут поддержка…

      – Похищение зачастую оборачивается схваткой умов. Мы сидим здесь, похитители – там. Мы их не видим. Они умело применяют психологическое давление. Рядом должен быть человек, который хорошо знает и вас, и Алишию.

      – Мне не на кого положиться. – Исабель присела на стул. – Только Мириам и теперь вы, Чарльз Боксер.

      – Не забывайте, я посторонний. Моя задача – объективно оценить ситуацию, почувствовать, где реальная опасность, а где блеф, и предостеречь вас от ошибок, к которым могут привести эмоции.

      – Тогда вам придется стать для меня близким, при этом сохраняя ваш профессионализм. Давайте узнаем друг друга получше. Скажите, откуда у вас такие глаза?

      – От матери.

      – Родом она, случайно, не из Афганистана?

      – Из Австралии. Из Парраматты, это пригород Сиднея. Моя бабушка умерла молодой, а дед пил не просыхая и не упускал возможности ввязаться в драку. В восемнадцать лет мать ушла из дома, устроилась стюардессой и больше не возвращалась. Даже на его похороны не приехала.

      – Как ее зовут?

      – Эсме.

      – Старомодное имя.

      – Так звали ее бабушку.

      – Где сейчас ваша мать?

      – В Хэмпстеде. Моя дочь зовет это место «простудной больницей».

      – Она больна?

      – Не в этом смысле. У нее квартира в Маунт-Верноне, в доме, где раньше был туберкулезный диспансер. Фешенебельное местечко, вот Эми и подшучивает.

      – Если она больна «не в этом смысле», то в каком?

      – Она алкоголичка.

      – Пошла в отца?

      – Возможно, но по другой причине. – Боксер не хотел вдаваться в детали. – По долгу службы ей приходилось постоянно развлекать людей.

      – Я думала, стюардессы только разносят напитки.

      – Во время одного из полетов она познакомилась с режиссером рекламных роликов и впоследствии стала его продюсером. Званые обеды и ужины с обильными возлияниями… От этой привычки она так и не избавилась.

      – Вы ладите?

      – У нее сложный характер. – Чарльз подумал, что женщины всегда обо всем догадываются, как бы мало он им ни говорил. – Из-за алкоголя она стала раздражительной. Постоянно в плохом настроении.

      Они рассмеялись, хотя Боксер понимал, что смеяться тут не над чем.

      – Она всегда любила мою дочь, Эми, а сейчас особенно. Порой они устраивают посиделки на кухне, и только и слышно, как они хихикают, будто две колдуньи за котелком с похлебкой из глаз тритона и лягушачьих лапок.

      Исабель снова засмеялась.

      – Почему вы не позволили Фрэнку остаться? – Боксер решил, что пришла его очередь задавать вопросы. – Понимаю, что вы предпочитаете держать дистанцию, но в сложившейся ситуации можно было сделать исключение.

      – Я