Прибыв на прежнее место, как и в прошлом году, на северной стороне горы Патын, профессор обратился к водителю:
– «Оставайся на этом месте и никуда не уходи, надеюсь, мы долго не будем гулять по горе и постараемся прибыть дня через два-три, у нас есть кое-какие важные научные проблемы, которые необходимо нынче разрешить».
Водитель ответил:
– «Хорошо, у меня самого еще есть много личных дел, которые надо разрешить за эти два-три дня, поэтому не беспокойтесь, я здесь буду вас ждать с нетерпепением».
Так и разошлись, как и в прошлом году, сотрудники данной экспедиции, под руководством профессора забрали свои вещи, двинулись на северо-восток, вдоль подножия горы.
Пройдя метров 200, остановились, и профессор предложил всем встать спиной к горе, а сам встал к ним лицом, для совершения обряда духам гор, огню, воды и Кузук Агаш.
Также нараспев профессор совершил обряд к духам (как на шорском, так и на русском языках).
Это обращение было как в школе: учитель произносил достаточно громко предложение, а все ученики повторяли за ним также громко и внятно. Так они все объединились, пониманием смысла этих обращений, истинным желанием, воплотиться и воодушевиться. Вокруг стояла звонкая тишина, и наши слова звучали более чем убедительно.
От Ээзи
Қырық тиштиғ От эне.
Теғридең сен келгензиң.
Қаразын қадаачы пол!
Кỹндỹзин кőзетчи пол!
Қыйық – сайық писти кőрбе.
Чабал писке этпе.
Шőőк – шőőк, шőőк – шőőк!
Дух огня
Сорокозубая мать Огонь.
С небес ты пришла.
Ночью охранною будь!
Днем свидетелем будь!
Не обижайся на нас смотри.
Плохое – нам не делай.
Род – род, род – род.
Суғ ээзи
Ак чарық суғ ээзи.
Чер эбире суғғуң айланча.
Қудай қаанма пир тиллиғзиң.
Қудай қаанма пир чőптиғзиң.
Пистиң чон – қалығыбысты қайралап őстир.
Ақ суғларыңның чон – қалығың ỹктен – турзын!
Мőзỹк чабыс полбазын.
Парчын