Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур. Хаккы Йылмаз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хаккы Йылмаз
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
если бы они знали!

(2/68, Калам/17-33)Наджм: 7

      34)Несомненно, для тех, кто вошли под защиту Аллаха, рядом с их Господом есть сады с бесчисленными благами.35)После этого, разве можем Мы сделать мусульман такими, как грешников?

(2/68, Калам/34-35)Наджм: 8

      36)Что с вами, как вы распоряжаетесь? 37,38)Неужто у вас имеется некая бумага с письменными гарантиями, из чего вы извлекаете урок, в которых сказано: «Все в мире, что вы выберете для себя, все, что вам понравится, точно будет принадлежать вам»?39)Или же Мы вам дали какие-либо клятвы, обещания, обязательства, которые будут действительны до самого дня воскрешения, в которых сказано: «Безусловно, все будет так, как вы решите сами»?

      40)Спроси у тех, кто считает ложью последний день, кто из них может гарантировать это? 41)Или же у них есть сообщники? Так пусть же приведут своих сообщников, если они из праведных?

      42)В тот день, когда истина оголится, когда все это начнет расти, когда все будет по серьезному, призовут покориться, но у них не хватит сил сделать этого. 43)Их взор будет потуплен, они будут в презренном, подавленном состоянии. А ведь их призывали покорится Аллаху, когда они пребывали в здравии.

(2/68, Калам/36-43)Наджм: 9

      44)В таком случае, оставь Мне тех, кто считает ложью это слово/Коран! Мы схватим их с того места, с которого они не ожидают.45)И даю Я им отсрочку, время, так как Мой план является сложным, надежным.

      46)Или же ты просишь у них награды, а они отягчены долгом?47)Или же неведомые, неизвестные им вещи, события, которым предстоит произойти в будущем, находятся рядом с ними и они все это записывают?

      48)В таком случае прояви сабр (стойкость/сопротивление) ради решения твоего Господа, не будь подобен тому, кто впал в отчаяние.[14]Вот он находился в чрезмерной отчаянии и обратился к своему Господу.49)Если бы от его Господа не пришло бы ему благо, то он, в осужденном состоянии был бы брошен в пустое место.50)Но Господь выбрал его, и сделал одним из благих людей.

      51)Когда кафиры (сознательно отвергающие божество и господство Аллаха), услышат это наставление/ Коран, то на самом деле чуть не свалят тебя с ног своими взглядами; будут смотреть на тебя, будто пожирают тебя своими глазами и будут говорить про тебя: «Несомненно он безумец, тот, кого поддерживают тайные силы».

      52)Однако Коран есть не что иное, как наставление для всех миров.

(2/68, Калам/44-52)

      Сура Муззаммиль

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОДНаджм: 10

      1–4)О, тот, кто закрылся у себя дома![15] По ночам – кроме короткого времени; иногда в течении половины ночи, иногда меньше, иногда больше этого – вставай и выполняй службу. Так же, когда будешь возвещать ниспосланный тебе Коран, делай это в правильном порядке!5)Несомненно, Мы возложим на тебя очень тяжелое слово/Коран!

      6)Ночь более подходит для сотворения нового, умственной занятости, для умиротворенной, спокойной работы, более эффективна с точки зрения словесной работы. 7)Несомненно, днем для тебя есть продолжительный


<p>14</p>

Истинное значение слова «сабр» – ««заточить, удержать внутри»», то есть «проявить стойкость, быть решимым, не ослабевать на пути, к которому указывает разум и вера», «сопротивляться и бороться с невзгодами, которые не зависят от самого человека и придают ему большое страдание». Изучая то, чем является сабр, нужно так же определить то, чем оно не является. Нужно хорошо усвоить, что подчиняться несправедливому решению, быть согласным с бедностью (когда не дают заработать на хлеб), леностью, не активностью и унижениями, смиренно выносить угнетение, несправедливое насилие и нападения, унижающие человеческое достоинство, и молчать о них, и оставаться пассивным, сносить все это стиснув зубы – не является сабром. Потому что молчать о незаконном действии является своего рода соучастием в нем. Сабр, напротив, означает: «борьба с несправедливостью, сопротивление несправедливости, стараться защищать и оберегать право, быть настойчивым в течении этого периода». Наш Господь говорит о терпении в Аль-Имран/146 таким образом: «Сколько было пророков, рядом с которыми сражались множество бойцов Аллаха; они не проявили слабость от того, что настигло их на пути Аллаха, они не пали духом и не сдались. И Аллах любит проявляющих сабр» Переносить все невзгоды, которые человек способен осилить с помощью своей силы и воли, или действовать нерешительно, когда человек способен сам получить то, в чем он нуждается, – является не сабром, а слабостью, леностью и трусостью. Сабр, которое является общим свойством всех посланников, имеет также особое значение в Исламе. Пытаться описать это одной фразой или несколькими словами будет недостаточным для передачи смысла этого слова. Поэтому мы оставляем слово «сабр» на арабском языке. Наши читатели должны хорошо понимать значение слова «сабр» Про «сабр» подробно написано в Табйин-уль-Куран.

Арабское слово «хут», переведенное нами как «отчаяние», на самом деле означает «отчаяние, которое принесено ненасытностью, недовольством». Также в арабском языке рыбы называются «хут», так как у них отсутствует чувство сытости. Здесь под фразой «тот, кто впал в отчаяние» подразумеваются «пророки Юнус (Иона) и Муса (Моисей)». Оба этих пророка впали в отчаяние из-за сложности их миссии и пытались уклониться от своей обязанности. В Коране слово «хут» указывает на обоих этих пророков (Официальный Мусхаф: Саффат/139-149 и Кахф/61). Также в Коране говорится о том, что они пытались уклониться от своей обязанности (Официальный Мусхаф: Саффат/139-148 и Намл/10, Касас/31).

<p>15</p>

Слово «муззаммиль» в оригинальном варианте аята переводится как «покрывший себя одеждой или чем-либо другим». Это слово в переносном смысле означает: «приготовиться ко сну, ложиться в кровать, надев нижнее белье или пижаму, накрывать покрывалом, жить в своем мирке, не вмешиваться в дела других людей». Мы в своем переводе предпочли второе значение.