Любовь и Сгущенка. 2 том. Елена Теплая. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Теплая
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
ночь я замешала тесто с закваской и закончив свои дела, мы отправились с Эльзой спать. Остальные жители этого дома так и не спустились на кухню и ничего ни ели.

      Утром солнце уже золотило пол нашей комнаты. Я поднялась с кровати, потянулась и выглянула в окно. Вдали виднелись паруса кораблей. Это очень рано уплывали рыбаки на промысел. Я посмотрела вниз, там во всю было уже движение. Рядом с нами небольшая лодка выгружала свой улов. Толстый мужик спорил с рыбаком, а тот поднял из одной корзины рыбину и потрусил у него под носом. Окно было закрыто и о чем они спорили я не слышала.

      Эльза перевернулась на бок, я стала переодеваться. Погладила свой небольшой животик:

      – Ну, что малыш, пошли работать? Кто не потопает, тот не полопает.

      Я осторожно открыла дверь и вышла из комнаты. Двери предательски скрипели.

      – Нужно их смазать. – сказала я себе и пошла к лестнице.

      В таверне стояла тишина и я решила, что все спят. Я зашла на кухню и замерла. У окна стояла хозяйка заведения. Она смотрела в сторону порта. Услышав мои шаги, обернулась.

      – Ты кто?

      – Доброе утро, вы разрешили нам тут пожить.

      Она посмотрела на меня, подошла поближе:

      – Это ты тут порядок навела?

      Я кивнула. Она осмотрелась:

      – Хорошо, живите.

      Она села на стул и о чем-то задумалась. Я подошла к печке, повернулась к ней, мне было жалко эту женщину:

      – Хотите овощной похлебки?

      Она вздохнула:

      – Хорошо, давай.

      Я спустилась в погреб, вынесла оттуда котелок. Подвесила его на крюк в печь, сняв перед этим курицу. Наломала щепочек и зажгла печь. Сходила во двор за дровами, подложила их, чтобы печь разгоралась.

      Копченая птица издавала божественный аромат. Я положила ее на поднос и разделала на части. Несколько кусочков положила в тарелку и вместе с хлебом и зеленым луком подала хозяйке таверны. Она понюхала ее и шумно сглотнула. Я ей улыбнулась:

      – Кушайте, сейчас похлебку подам.

      Суп как раз подогрелся за это время, и я его налила женщине.

      – Как тебя зовут? – спросила она хриплым голосом.

      – Ирма, а вас?

      – Зови меня Матильда.

      – Красивое имя у вас.

      – Ты, девочка, знаешь, что это таверна пирата?

      – Знаю.

      Она удивленно приподняла бровь:

      – Тогда что ты тут делаешь?

      – Нас больше никуда не пускали переночевать. Только вы пустили.

      Она хмыкнула, поводила ложкой в тарелке и задумчиво спросила:

      – И чем же вы не угодили местным? Не вижу, что ты заразная.

      Я пожала плечами:

      – Грек говорит, что это из-за Энн.

      – Энн? – она обернулась, посмотрела на вход, но там никого не было. – И что с ней ни так? Она уродлива, больна?

      – Она пиратка.

      – Пиратка? – чуть не крикнула Матильда.

      Она поднялась со своего места, взяла кружку с водой и выпила ее залпом:

      – Ты сказала пиратка?

      Я кивнула.

      – Ты ее дочь?

      – Нет, мы дружим.

      Она