Пленница дракона Золотых песков. Ксения Игоревна Руднева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения Игоревна Руднева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
ж, тогда попробуйте забрать ее, – хмыкнул принц, а потом мы провалились в портал.

      Последнее, что я увидела – это то, как нити силы, тянущиеся из самой земли, оплетают тело мастерессы, бережно пеленают его, заключая в кокон, и облегченно выдохнула: хотя бы Лианелия будет жить.

      Глава 12. Эви

      Мы вышли в богато обставленном холле. Помещений таких размеров я не видела даже в доме у Алестера, разве что бальный зал Императорской академии мог посоперничать с этим холлом. Белоснежный мрамор в благородных серых разводах, отделанные золотом орнаменты, покрывавшие высокие колонны, стены и даже потолок, причудливые, непривычные формы арок и окон, напоминавшие кремовые шапочки на пирожных, что так часто готовил отец. Здесь все было таким непривычным, чужим, и даже сухой, пропитанный благовониями воздух казался слишком тяжелым. И еще жара. Хотелось расстегнуть пуговицы, стягивавшие до самого горла ворот платья, и умыться водой из низкого, но довольно широкого фонтана, бившего в самом центре помещения.

      – Добро пожаловать домой, моя закатившаяся звезда, – мне с тщательно сдерживаемой злостью прошептали на ухо, отчего дрожь пробежала вдоль позвоночника.

      Тут же набежали какие-то люди в ярких летящих одеждах, появилась охрана с характерными выражениями суровых лиц, кто-то пал ниц, кто-то принялся кланяться. Суета закружила, но все, на что я была способна – это смотреть затравленно на принца и гадать: смогу ли я тут выжить? Без поддержки, без знаний и без сил что-либо изменить.

      – Отведи мою новую наложницу в гарем и прикажи привести ее в порядок, – властным, незнакомым тоном распорядился эмир и передал меня какому-то крепкому мужчине, с виду годившемуся мне в отцы.

      Тот низко поклонился дракону, выражая то ли глубочайшее почтение, то ли высшую степень повиновения. Мое запястье почувствовало свободу и тут же взорвалось нестерпимой пульсацией. Я прижала поврежденную распухшую руку к груди, призывая всю имевшуюся выдержку. Хотелось сопротивляться, кричать и рыдать от страха, но ничего из перечисленного я себе позволить не могла. Если только не хотела окончательно ухудшить свое и без того незавидное положение.

      Меня замотали в непонятно откуда взявшийся кусок ткани, укрыв в легкую материю с головой, а рядом раздался почтительный, но не терпящий возражений голос:

      – Следуйте за мной, джари* (*обращение к наложнице).

      И я послушалась. Вдали от дракона – уже хорошо, да и что я могла сделать? Бесправная, на чужой земле, под бдительными взглядами охраны… Принц же равнодушно отвернулся, показывая окружающим свое ко мне отношение и подавая негласный пример.

      – Опустите взгляд в пол, джари не следует открыто проявлять любопытство, – тихо посоветовал мой сопровождающий.

      Кем он был, мне неведомо, но судя по тому, как склоняли головы встреченные нами слуги, вел меня не последний человек во дворце.

      Из всего убранства многочисленных коридоров я смогла рассмотреть лишь полы. Богатая мозаика сменялась такой же по шику,