В Москву за билетом в Торонто. Повесть. Эльшан Таривердиев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эльшан Таривердиев
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006231863
Скачать книгу
я про это все скажу. Я недавно понял одну вещь – чтобы понять замыслы великих, надо прожить не одну человеческую жизнь, а чтобы увидеть результаты их замыслов – надо быть бессмертным. Так что, сынок, для современников великих не бывает, потому что они всегда ошибаются

      в деталях, а мы страдаем за все это великое, и притом без учета заслуг. И я понимаю желание многих уехать из города не для того, чтобы забыть его и не воздать ему должное, а просто продолжить свое развитие. Для человека развитие – как сдвинутый маятник, который должен набирать инерцию. Жаль растрачивать свое время на разговоры: по какому пути идти, в какую сторону смотреть. Надо пользоваться тем, чего больше всего имеешь в достатке. У вашего поколения – это русский язык. Действительно, к нему сейчас не однозначное отношение. Однако, он – мировой язык, но и мир меняется, и так быстро, что одна человеческая жизнь ничто перед этим движением времени. И не стоит обращать внимания на атмосферу недружелюбия большинства к русскому языку, просто он не всем дается. Он настолько обогащен премудростями, что всей жизни не хватает для того, чтобы стать абсолютно грамотным. По этой причине некоторые деятели считают, что его нам навязали, чтоб мы себя ощущали неполноценными. Так было легче «большому северу» нас поработить. Все понятно – история. И известно то, что история малых народов всегда полна фактами борьбы за свободу. И более того, мы как народ никогда не были рабами северян. Так и этот большой народ никогда не воевал с нами, а бывало, и сам бежал к нам, гонимый голодом и невзгодами. Народы чаще всего смешивает жизнь и реже это получается у политиков. Так что, я думаю, северяне здесь жили до того, как кто-то решил писать историю. Они порой работали на этой земле не как поработители, а как порабощенные, во имя спокойной и достойной жизни. Многим сейчас ненавистны идеи равенства и справедливости, которые нам, якобы, навязал север. Так эти идеи они нам передали как эстафету, как олимпийский огонь, от страны к стране. Сами они до сих пор носятся по своей гигантской стране и не знают, как обустроить ее, какими новыми идеями снабдить собственный народ.

      А кем мы были, когда сюда пришли северяне? Я не думаю, что мы были теми, кем считаем себя сейчас. Говорят, язык, привнесенный войнами, всегда встречают сопротивлением, или сплошной неграмотностью или ужасным акцентом. К Баку это не применимо. Мы в знании русского всегда были лучшие, и чище других могли его озвучить. Потому что мы его восприняли по собственной воле, без всякого принуждения. Русский язык для народов, живущих у моря, всегда был языком согласия и примирения, ибо с севера пришло понимание благ и даров, которыми мы сейчас обладаем. Баку – город-перекресток. Здесь остывает ненависть и пустеют идеи. У моря люди чаще живут не идеями, а выгодой. Баку стоит у большого мирового разъезда. Здесь надо уметь договариваться и делиться, чтобы оставаться независимыми. И посему здесь всякого разного народа должно быть больше, чтобы выглядеть