Прозрение русского человека. Виктор Каирбекович Кагермазов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Каирбекович Кагермазов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
потом Региночка, всю ночь не спал, боюсь неадекватных ответов.

      – Нет, давай сейчас, не хочу ждать!

      – Ну, хорошо, слушаю тебя.

      – У тебя появился кто – то?

      – У меня никого нет!

      – Тогда в чём дело, ты стал ко мне холодно относиться, такое ощущение, будто сторонишься!

      – Дело в другом.

      – Поняла, дело в моих родственниках, да? Ты обиделся, что они вели себя так активно?

      – Отчасти да, они дали толчок к пониманию, что мы разные народы!

      – Вот как! И ты думаешь, я буду плохой женой?

      – Ты будешь хорошей женой, но мы просто сильно различаемся, в ресторане ясно понял!

      – Что – то не пойму тебя Вань! – она раздраженно, с хрустом, сжимала себе пальцы.

      – У нас разное восприятие мира!

      – Что хлеб, вода для тебя не такие по вкусу? Или я отличаюсь чем – то от ваших девушек?

      – Да нет, всё так, просто тебе лучше будет среди своих, мы разные народы!

      – Причина только в этом? Не думала, что ты националист!

      – Я не националист! А причина в обычаях, пока мы молоды, это не так разнится, но с годами всё проявится!

      СВОЙ НАРОД

      Каждый человек должен любить свой народ. Конечно, надо уважать и другие народы, в многообразии есть красота, все нации создают неповторимый «букет», наконец, большой плюс соревнование меж народами, стремление к лучшему, обмен передовыми идеями. Когда – то вычитал, славянский князь породнился с печенежским ханом, и взял в жёны его сестру. Прошло время, у князя родилась дочь, точь – в – точь жена, раскосая и темноглазая, со смоляными волосами, как оперенье ворона. Вернулся князь с похода, взял своё чадо на руки, заглянул в личико, но сердце его не встрепенулось, не почуял он в ней свою кровь. Все близкородственные народы имеют характерные внешние признаки, то есть генотип, фенотип, а проще внешность. И этот фенотип закреплён во времени, в веках, разные народы имеют отличительную внешность, присущую именно им, так должно быть, и эта многоликость, как полевые цветы на лугу, несёт красоту и разнообразие. Но сейчас о другом, к примеру, пришёл с работы и говоришь своей жене, мол, что – то душа болит, выворачивается от тоски, наша славянка поймёт, о чём ты кручинишься, сядет рядом, спросит. В ней заложена понимание такой речи, ты излил ей душу, и тебе стало легче от того, что тебя понимают. Мой знакомый женат на вьетнамке, так при словах на душе тошно, она бежала к домашней аптечке, и приносила таблетки от сердца. Просто понятие боли души в речи многих народов отсутствует. Думаю, разница не только в понимание некоторых слов, у нас различие во всём, разный менталитет. Возьмём хотя бы прослушивание стариной песни, с характерными оборотами речи, к примеру…Ах судьба, судьбИнушка, вЫпила до дОнушка, мОчи нет терпеть, ах судьба злодЕюшка головешкой вЫжыгла нЕкуда глядЕть. При таких словах, русский человек затоскует, смолкнет, перед ним отчётливо проплывут образы, пропетые в песни, и вдруг наступит единения с соплеменником, сидящим рядом, они вместе погрустят, откроют друг другу душу, встряхнут её, дабы не черствела она. А как такие слова