– Боже, Оливия, ты шикарна! – восклицает тетя Кэли, когда я скидываю свою большую куртку с плеч. Повесив одежду на крючок, я делаю шаг в сторону, чтобы оглядеть свой образ в отражении зеркала, висевшим на стене.
Вязанное светло-коричневое платье доходит мне до колен. На поясе туго затянут чёрный кожаный ремень, который делает мою талию в разы уже, чем, кажется, есть на самом деле. Мои ноги согревают черные утепленные лосины. Не такие идеальные как мне бы хотелось, ведь на них имеются катышки, но все же они лучше, чем капроновые колготки в такие морозы. Стянув с головы шапку, я поправляю на плечах волосы, заканчивая свой образ. Да, сейчас я выгляжу и чувствую себя в разы лучше, чем в прошлый ужин с семьей Куперов. И не знаю почему для меня это стало важным, но то как я себя ощущаю дает мне полное право принять, что так правильно.
– Оли. – звучит сдавленный голос позади меня. Я поворачиваюсь, так как не нахожу Харви в отражении и застаю парня в полном шоке от своего вида. – У нас праздник сегодня? – неуверенно покосившись на маму, спрашивает друг. В его глазах и правда растерянность, будто он всерьез подумывает, что забыл какое-то важное событие.
– У нас каждый день праздник, когда к нам приходит Оливия. – мягко улыбаясь отзывается тетя Кэли. Это вгоняет меня в краску. Обняв себя руками, я вспоминаю, что не поблагодарила её за комплимент, который она высказала при виде меня.
– Спасибо, тетя Кэли, вы тоже выглядите сногсшибательно.
Женщина кивает, расплываясь в улыбке и по-домашнему, суетливо, начинает приглашать пройти с порога в дом. Мы с Харви устраиваемся на диване в гостиной, пока его мама удаляется на кухню завершить свои дела, полностью отказавшись от нашей помощи. И мы решаем, что это хорошая возможность позвонить мистеру Смиту. Харви набирает его номер и ставит вызов на громкую связь. Пока идут гудки, мы переглядываемся с другом в ожидании. И когда в трубке раздается старый