Джек: Что, нравится?
Джейн: Что? Ты о чём?
Джек: О музыкальном аппарате, на который ты пялишься сзади меня.
Джейн: Вроде бы в современном мире живем, а здесь такое старье!
Джек: Да… Это память о моём отце. Эта штуковина была его гордостью при жизни. А я думаю, чего её на детали для имплантов раздавать. Поставлю-ка лучше себе в бар. И для глаз радость и гостям приятно.
Джейн: Да… Приятно, когда после смерти от твоего близкого остаётся хоть какая-то память…
На этом моменте Джейн опустила голову и поникла на пару минут. Джек заметил резкую смену её поведения и спросил, что же произошло у Джейн.
Джек: Ты в порядке? Выглядишь не очень.
Лилит: А вот и ваш заказ! Два виски и самый легкий салат во всем Нейро-Йорке, готовили с душой! Приятного аппетита!
И снова Лилит покидает столик своего босса и его спутницы на этот вечер.
Джейн: Да, я в порядке. Просто старые воспоминания нахлынули…
Джек: Ты хочешь поговорить об этом или…?
Джейн: Нет.
Джек: Ну что-ж, перейдем сразу к делу. *поднимает бокал виски* – Твоё здоровье! *выпивает залпом*
Джек: Ух! Как пошла! Ну так о чём это я… Ах да. Заказ. Надеюсь ты помнишь про него? Или всё-таки тебе напомнить заново?
Джейн: Помню.
Джек: Так, и каков он?
Джейн: Блин, Джек, мы сюда что, пришли в вопрос-ответ играть?
Джек: Нет. Но всё же я должен убедиться в том, что ты точно всё помнишь. И готов довести его до конца.
Джейн: Ах… Я помню, что целью заказа является кража биопроцессора и он очень важен нашему клиенту.
Джек: Джейн, это не просто биопроцессор. Это новая технология и секретная разработка Duudle. И Бог его знает что это за вещь! А наши клиенты не только хорошо за него платят, но и готовы спасти наш мир от очередной катастрофы корпорации. А мы лишь должны им в этом помочь. Понимаешь?
Джейн: Да. Понимаю.
Джек: Так вот, что нам известно из той ночи? Ну! Вспоминай!
Джейн: Судя по моей ране, кейс с биопроцессором был уже у меня. После я получила пулю из пистолета, обычный 9-мм калибр. Но судя по ссадинам и синякам битва была непростая и всё же я проиграла в ней. А после я очнулась в клинике у Джонни.
Джек: Ты сама к нему дошла?
Джейн: Джек, ты что издеваешься надо мной?
Джек: Что? Я лишь прорабатываю версии.
Джейн: Нет, меня притащил какой-то незнакомец.
Джек: И что, сделал он это по доброте душевной? Или предложил тебе…
Джейн: Джек, я ведь и тебе нос разбить могу, даже несмотря на то, что ты мой работодатель.
Джек: Ладно-ладно… Шутки в сторону. Но всё же. Чего он попросил взамен?
Джейн: Попросил личную встречу. Говорит, есть инфа по моему заказу.
Джек: