Саади Абумохаммад Мослех ибн Абдулла, известный как Саади Ширази (родился по некоторым данным в 585 или 606, а умер в 681 или 691 году по хиджре), является величайшим иранским поэтом, которого называют мастером словесности. «Бустан», или Саадинаме, является первым произведением поэта, он создал его, когда странствовал, и по возвращении в Шираз представил его своим друзьям. «Бустан» написан в эпической форме и в нем рассматриваются нравственные, воспитательные, общественные и политические аспекты жизни. Это произведения делится на десять частей, каждая из которых представляет один из этих аспектов: справедливость, благодеяние, любовь, покорность, удовлетворенность, воспитание, восхваление (бога), покаяние и моление. «Гулистан» еще один из величайших произведений Саади, который был создан год спустя после «Бустана» и состоит из семи частей. Он рассказывает о «поведении падишахов», «о нравах дервишей», «о преимуществе удовлетворенности», «о пользе молчания», «о любви и молодости», «о слабости и старости», «о воздействии образования», «о правилах беседы (общения)». Саади в этих двух книгах «Бустан» и «Гулистан» раскрывает разнообразные стороны действительности, моральный кодекс самого автора, воспевает душевную красоту человека. Притчи, рассказы, афоризмы Саади и сегодня являются актуальными не только для иранцев, но и для всего человечества.
Хаджи Шамсаддин Мохаммад ибн Мохаммад Хафиз Ширази родился в 1320 году в Ширазе. Он является известным иранским поэтом и величайшим поэтом мира. Поэтическое наследие Хафиза состоит из более пятиста газелей, 5 крупных касыд, 29 кита, 41 рубаи и 3 небольших месневи. Его труды более четыреста раз были изданы в разных формах и разных языках- на языке оригинала, т. е. персидском, а так же на других языках мира. Количество рукописных и переплетных изданий произведений (диване) Хафиза в библиотеках Ирана, Афганистана, Индии, Пакистана, Турции, и даже западных стран превосходит количество других стихотворных сборников на персидском языке. Хафиз с арабского переводится как человек, знающий Коран наизусть. Хафиз в своей поэзии тесно связывает человека с духовностью. И вызывает сожаление то, что невозможно адекватно язык стихов Хафиза перевести на другие языки, ибо они утрачивает свою красоту. Если можно было бы полностью передать содержание и красоту его стихов, человечество поняло бы всю ценность морально нравственного учения Хафиза.
Джалал ад-дин Мухаммад