Страна вечного завтра. Владимир Сонин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Сонин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
нельзя исключать, что некоторое влияние на мою оценку оказал третий мохито, который, как и любой алкогольный напиток, склонен подталкивать мужской разум сперва к преувеличению женской красоты, а затем и к связанным с этой красотой поступкам.

      Вообще, что касается привлекательности кубинских женщин, то это история отдельная и не такая простая, как многими преподносится. Можно услышать тысячу восторженных отзывов о внешности кубинок, но увидев их, сделать вывод, что женщины здесь, как и везде, разные.

      Эта же, подсевшая к нам, определенно была красивой. Далее начался разговор на русском, испанском и английском языках без перевода. Бедняков владел только русским, я – русским и в достаточной степени английским, а наша новая знакомая – испанским и совсем чуть-чуть английским. Но язык в этом случае не имел совершенно никакого значения, потому как все было ясно: девушка предлагала себя на этот вечер, или на ночь, или хоть на всю оставшуюся жизнь. Главное – за деньги.

      В итоге, после того как она докурила свою сигарету – а мы за это время узнали, что за свою услугу она хочет сто куков независимо от времени (хоть за час, хоть за ночь), что у нее есть муж, что деньги ей очень нужны и все такое прочее, – Бедняков сказал ей:

      – Ты давай это… Приходи… маньяна.

      Маньяна – это по-испански «завтра», которое, в отличие от нашего, никогда не наступает. Здесь вообще нет другого времени, кроме настоящего, – настолько неопределенно будущее. Оговоренное с кубинцем «через час» может наступить и через три часа, может и через пять, а может и не наступить вообще. А если услышал «маньяна» – забудь. Когда я только приехал сюда и узнал об этом от других, то не понял, как такое вообще может быть. Однако потом, и очень быстро, убедился, что именно так и есть.

      Решив, видимо, попробовать хоть что-то получить от безрезультатного общения с нами, девушка показала на мой стакан и спросила что-то вроде:

      – А можно мне такой же?

      Я улыбнулся:

      – Ну закажи.

      – А давай я там, в баре, закажу. И там же выпью…

      Я рассмеялся. Само собой, ничего она заказывать не будет, просто заберет деньги, которые ей достанутся после дележки с официантом и, возможно, сутенером, – доллар с пятерки, может быть, или два. Но я был добрый, а она миленькая.

      – Хорошо, – сказал я. – Один мохито твой.

      Она попрощалась и ушла довольная, думая, не иначе, что с паршивой овцы хоть шерсти клок.

      – Аста маньяна2, – сказал я на прощание.

      Больше я ее никогда не видел. Мы допили напитки и пошли спать. Завтра надо было с утра пораньше ехать на месторождение: Беднякову – разбираться с муфтой, а мне – решать другие вопросы, связанные с подключением наших трубопроводов к кубинской нефтебазе.

      2. Автомобили

      На другой день на месторождение я, однако, поехал без Беднякова. Он позвонил утром:

      – Вова, поезжай один. Мне в контору надо. Я приеду потом с Иреком или Алексеем.

      Я спустился в гостиничный ресторан, позавтракал, вернулся


<p>2</p>

Hasta mañana – До завтра (исп.).