Но вся эта груда информации не могла ответить на мой вопрос. Как излечиться от астмы. К слову сказать, мне до последнего казалось, что в Китае я найду ответ на свой вопрос и даже собирался посетить эту страну. Я стал изучать английский язык и сейчас даже не верится, что когда-то я мог читать рассказы, практически не пользуясь словарём. Сейчас я смогу вспомнить не больше десятка слов. Правда, у меня была одна большая проблема. В школе я изучал немецкий и соответственно, все английские тексты читал «по-немецки». Поэтому абсолютно не воспринимал на слух английскую речь.
Но до поездки в Китай дело так и не дошло. Дело было даже не в тех великих трудностях, что мне предстояло преодолеть, чтобы посетить эту страну. Я сам стал понимать, что ничего мне это не даст. Чтобы освоить всю эту китайскую грамоту, нужно было либо родиться в этой стране, либо прожить там достаточно долгое время. Без должного понимания китайской культуры и погружения в неё ничего не получится.
Как принято сейчас говорить – менталитет другой. Это всё равно что пытаться представить себе ковш большой Медведицы в виде самой Медведицы. В лучшем случае вы увидите белорусского журавля, да и то, скорее всего карикатуру на него. Некую абстракцию. Современный человек привык мыслить цифрами и геометрическими символами. Даже если вы обладаете образным мышлением – всё равно у вас ничего не выйдёт. Нужно ещё и чувствовать тот мир. Мыслить его категориями. Для древних это не представляло сложности, поскольку мир треугольников, квадратов и прямых линий представлялся им пустым и мёртвым. Вряд ли они проводили условные линии между звёздами как мы. Скорее всего, видели объект в целом. Увидеть жизнь в треугольнике тогда могли лишь разве что математики. Для современного человека всё наоборот и мир абстракций полон жизни, тогда как взгляд на явления и вещи глазами древних, представляет порой непреодолимые трудности. Порой мне кажется, что новоявленные философы, такие как Аристотель, Сократ и прочие великие умы того времени, намеренно отгородились или уничтожили знания древних, чтобы явить людям своё видение мира. Своего они добились, но последующие поколения утратили связь с миром, в котором так вольготно чувствовали себя наши далёкие предки. Хорошо это или плохо уже не понять и приходится просто жить с этим.
Мне стала также понятна и тщетность наших авторов донести до нас духовные практики Китая. Они переводили эти книги «как есть», не особенно заботясь о том, поймём мы это или нет. Правда, я думаю, что сделать доступными для понимания и постижения эти практики для простых людей на сегодняшний день практически невозможно. Придётся создавать новый мир, чтобы адаптировать его под европейца, а наши знания о человеке и