Потерянные с Венеры. Лей Браскетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лей Браскетт
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
крови. Здесь пахло так, что ему не нравилось: сыростью, грязью, теснотой, вином и дыханием мака вела. Шуруун был нечистым городом, и от него несло злом.

      Было в нем и что-то еще, едва уловимое, что ледяным пальцем касалось нервов Старка. Страх. Он видел его тень в глазах людей, слышал его нотки в их голосах. Волки Шурууна не чувствовали себя в безопасности в своей собственной конуре. Неосознанно, по мере того как это чувство нарастало в нем, шаг Старка становился все более настороженным, взгляд – все более холодным и жестким.

      Он вышел на широкую площадь перед гаванью. Он увидел призрачные корабли, пришвартованные у причалов, нагромождение бочек с вином, путаницу мачт и канатов, тускло светящихся на фоне горящего залива. Здесь было много факелов. Вокруг площади возвышались большие низкие здания. С темных веранд доносился смех и шум голосов, где-то пела женщина под меланхоличное пение тростниковой трубы.

      Вдалеке впереди забрезжил свет. В той стороне улицы уходили на возвышенность, и, напрягая зрение от тумана, он очень смутно различил высокую громаду замка, примостившегося на невысоком утесе и взирающего яркими глазами на ночь и улицы Шурууна.

      Старк ненадолго замешкался. Затем он направился через площадь к самой большой из таверн.

      На открытом пространстве было несколько человек, в основном моряки и их женщины. Они были распущены и одуревшие от вина, но, несмотря на это, остановились на месте и уставились на темного незнакомца, а затем отступили от него, продолжая смотреть.

      Те, кто последовал за Старком, вышли на площадь вслед за ним, а затем остановились, бесцельно разбредаясь в разные стороны, чтобы присоединиться к другим группам, перешептываясь между собой.

      Женщина перестала петь на середине фразы.

      На площади воцарилась любопытная тишина. Нервное сибилянтное пение кружилось в тишине, а из веранд и дверей винных лавок медленно выходили люди. Вдруг женщина с растрепанными волосами направила руку на Старка и засмеялась – пронзительным смехом гарпии.

      Дорогу Старку преградили трое высоких молодых людей с жесткими ртами и хитрыми глазами, которые улыбались ему, как улыбаются гончие перед убийством.

      – Чужак, – сказали они. – Землянин.

      – Вне закона, – ответил Старк, и это была лишь полуправда.

      Один из молодых людей сделал шаг вперед. – Ты летал, как дракон, над горами Белого Облака? Ты упал с неба?

      – Я прилетел на корабле Мальтора.

      По площади пронесся вздох, а вместе с ним и имя Мальтора. На воодушевленных лицах юношей появилось разочарование. Но вождь резко сказал: – Я был на причале, когда Мальтор причалил. Тебя не было на борту.

      Настала очередь Старка улыбнуться. В свете факелов его глаза пылали холодно и ярко, как лед на солнце.

      – Спроси у Мальтора о причине этого, – сказал он. – Спроси у человека с разорванной щекой. А может быть, – добавил он негромко, – вы сами захотите узнать.

      Молодые люди смотрели на него, нахмурившись,