Мы многое теряем преднамеренно
И тушим искру трепетной души.
ОТПУСТИ МЕНЯ
Отпусти меня за три моря,
В край загадочный и чужой,
Где сосновый бор пахнет хвоей,
Где омою ноги росой.
Отпусти меня в древний город ,
Расположенный на холме,
Чтобы я, подняв куртки ворот,
На ветру мечтал о тебе.
Отпусти меня, будто птицу,
Чтобы над землей полетал.
И назад к тебе возвратился.
И нашел бы то , что искал.
Отпусти меня вслед за песней,
Что, как облако, пронеслась,
Как порой бывает чудесно…
Понимаешь : жизнь удалась!
Что же ты закрыла все двери?
Ну, пожалуйста , не грусти
И, отбросив прочь все сомненья,
Хоть куда-нибудь отпусти…
ОЧЕНЬ ЖДУ, ТЕЛЕГРАФИРУЙ
Очень жду, телеграфируй,
Как возьмешь билет на рейс,
Что же я такой ревнивый,
И с причиной, да и без?
Что ж везде я вижу тайны
Букингемского дворца?
Мысли, будто автолайны,
Пролетают без конца.
С кем ты, где ты и во сколько
Ты вернулась от подруг?
Кто такая эта Ольга?
Кто такой Володя друг?
Почему порою трубку
Ты снимаешь и молчишь?
Почему при звуках румбы
Замираешь и грустишь?
Я растерян, я подавлен,
Сердце бьется на износ…
Кто принес цветочек алый,
А сиреневый унес?
Ревность, ревность, правит миром,
Больше не хочу молчать…
Очень жду , телеграфируй,
Сообщи, когда встречать.
ДЖУЛЬЕТТА
Закурила сигарету,
Налила стакан вина
И пошла играть Джульетту
Так, чтоб плакала страна.
И не важно, что в театре
Молодых актрис полно.
У мужчин она в объятьях
Чаще будет все равно.
У нее единый возраст
Уже много лет подряд,
А в глазах такая гордость-
Разорвет любой снаряд.
За кулисами интриги,
Делят роли в сотый раз.
А она в кармане фигу
Затаила про запас.
Не дай бог кому Джульетту
Вдруг предложит режиссёр,
Разорвет его за это ,
А потом швырнет в костер.
Потому уже лет тридцать
У Шекспира есть вопрос
Сколько будет это длиться?
И к чему такой износ?
На других великих сценах
Нет Джульеттам двадцати,
Неужели в этих стенах
Ей замену не найти?
Но окурок догорает
И допит бокал с вином,
А Шекспир еще не знает,
Что актрису