А Джара легко стянула с пальца свое, повертела, подкинула на ладони, потом надела снова.
Мне стало не по себе.
– И никто не приедет? – спросила я осторожно.
– Кто? – удивилась Джара. Ее зеленые глаза смеялись.
– Инспектор.
– Сюда? Нет, сюда никто не приедет. Если, конечно, не будешь слишком наглеть.
– А ты когда-нибудь использовала магию? – спросила я Джару.
– Нет.
Она ответила так, что я хорошо поняла – она никогда не пыталась. Легкая доля сожаления – хотела бы, но не могла. Если для Ины магия была обыденной частью жизни, то для Джары магия – совсем другой мир, дверь в который она только надеялась открыть.
Джара насыпала нам в кружки немного чая, залила кипятком.
– Моя мать была шлюхой, – спокойно сказала она. Так спокойно, что мне стало как-то неловко. – Когда она забеременела, то была уже не молода, с ней не стали возиться, выкинули на улицу. Я родилась в сточной канаве. Да, не бледней так, Соле, – она криво усмехнулась. – Я всегда рассказываю сама… лучше так, чем потом… кто-то все равно узнает правду и начнет тыкать в лицо. Лучше сама. Я не стыжусь. Я очень люблю свою мать, она делала для меня все, что могла. Когда я была маленькая, она бралась за любую работу, даже самую черную и грязную. Потом начала шить, из нее вышла замечательная швея. Сначала за гроши перешивала и штопала разные лохмотья, потом дела пошли в гору, к нам начали заглядывать даже дамочки, вроде тебя…
Джара протянула мне кружку. Я взяла, машинально отпила глоток, обожглась, дернулась и чуть не разлила оставшееся. Джара лишь снисходительно вздохнула.
– Ты аккуратнее, – сказала она.
Потом, слабо улыбнувшись чему-то своему, обхватила кружку ладонями, задумчиво, словно греясь. Наклонила голову на бок, разглядывая меня.
– Ты когда-нибудь работала, Соле? Приходилось самой зарабатывать деньги?
Я мотнула головой. Вдруг почувствовала себя маленькой девочкой, которая совсем не знает жизни.
– А мне приходилось, – тихо сказала Джара. – Три года назад мама ослепла. Мне было четырнадцать, и…
По ее лицу пробежала тень, она закусила губу, замолчала.
В тишине стало слышно, как гудит за окном ветер, бьет порывами в стекло…
У меня ведь совсем другая жизнь была. Как вышло, что я попала сюда?
Я родилась в Салотто, столице метрополии. Мой отец – управляющий портовыми складами. У нас большой светлый дом на Персиковой улице на холме. Солнце пронизывало его насквозь, врываясь в широкие окна, отражаясь в зеркалах, играя тысячами бликов в хрустале изящных люстр. Нежно-розовые олеандры в палисаднике, во дворе сливы и инжир, а еще старый кряжистый гранат, который был, кажется, старше дома, а мама сидела под ним с рукоделием. В детстве мне казалось – это самое прекрасное место на земле, нет ничего лучше. Из окон видно море и корабли.
Маму я помню плохо, она умерла, когда мне было