Демоны пустыни. Ольга Сушкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Сушкова
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Последний из Видящих
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-193022-6
Скачать книгу
– белые балахоны, чалмы, шелковые пояса, башмаки с поднятыми носами. Только вот у этих торговцев были еще и зазубренные кинжалы за поясами.

      – Что угодно? – спросил один из них.

      – Заказ. Товар. Плата, – спокойно ответил я.

      Второй мужчина понимающе кивнул и, велев ждать в зале, отправился в комнату за красной шторой за тем, кому я должен был передать вещь, которую возил уже неделю. Джоанна не захотела остаться снаружи и все это время стояла позади, дышала мне в спину, не произнеся ни слова. И это было абсолютно правильно. Надеюсь, она поняла, что мы пришли сюда не цацки для нее покупать? Хотя, признаться, вокруг было на что посмотреть: на столах при входе лежали совсем простенькие вещи, зато внутри, в светлом просторном зале, скрывались весьма недурные побрякушки.

      – Здравствуйте, здравствуйте! – донеслось из глубины лавки, и я посмотрел в сторону прохода в хозяйское помещение, откуда и появился вскоре мужчина.

      – Доброе утро, – сдержанно ответил я, краем глаза наблюдая, как оба охранника, вставшие рядом со мной, дотронулись до рукоятей кинжалов.

      – Вы, как всегда, вовремя. Натан Шаноон, кажется? – обратился ко мне пожилой невысокий мужчина, ничем не примечательный с виду, если не считать пары дорогих перстней на правой руке. Возможно, такие были бы и на левой руке, если бы она у него имелась.

      – Все так, господин Газир Ясар[11]. Как ваши дела?

      – Замечательно, спасибо. И будут еще более прекрасны, если вы скажете, что привезли то, что я у вас заказывал, – напомнил хозяин лавки и посмотрел мне через плечо. Он явно столкнулся взглядом с Джоанной, но ничего не сказал. Понял, что она пришла со мной.

      – Если вы об этом прекрасном экземпляре, то да, – я достал аккуратно замотанный тканью меч, инкрустированный дорогими камнями, и освободил его от тряпья.

      – Именно о нем, – заказчик дрожащей рукой взял меч и завертел его так, что камни стали переливаться на свету. – Прелестно! Какой артефакт! И как сохранился! Мальчик мой, что же вы сделали, чтобы… – он замолчал, подбирая слова, – позаимствовать его у моего дражайшего коллеги?

      – Не волнуйтесь, я всегда работаю чисто.

      – Он жив? – как бы невзначай спросил мужчина.

      – Ваш брат в целости и сохранности. Более того, я уверен, что он не сразу заметит пропажу.

      – Вы знаете, что он мой брат? – холодно спросил старик, и я удостоился недоверчивого взгляда охранников.

      – Профессия обязывает знать все для успешного исполнения заказа.

      Господин Ясар едва заметно кивнул головой – охрана сразу убрала руки за спину и с безразличным видом стала наблюдать за входом, не обращая на нас никакого внимания.

      – Что же, я тоже работаю «чисто», выражаясь вашим языком. Вот то, о чем мы договаривались. Будете проверять? – спросил хозяин лавки, протягивая мне увесистый холщовый мешок.

      – Буду, – не стал лукавить я и сразу развязал веревку.

      На дне врученной мне вещи было несколько золотых монет – вполне достойная плата за украденный меч,


<p>11</p>

В переводе с араб. – «богатый».