Коран. Богословский перевод. Том 3. Религиозные тексты. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Религиозные тексты
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
ответил: «Я ведь предупреждал тебя, что ты никогда не сможешь быть терпелив (сдержан), находясь рядом со мною».

      18:73

      [Моисей произнес:] «Не взыщи, я забыл [извини, не отвергай меня], прояви снисходительность [прости, это оказалось для меня непосильным]».

      ***

      Судно повредилось, но не пошло ко дну.

      Через некоторое время на край шхуны села маленькая птичка и сделала глоток-другой морской воды (один или два раза опустила клюв в воду). Хыдр, обратив на это внимание Моисея, сказал: «Все мои и твои знания в сравнении со знанием Бога можно уподобить одному или двум глоткам этой маленькой птички по отношению ко всему тому объему воды, что остался в море. (Не убудет Божьих знаний от нашей с тобой осведомленности и грамотности в отдельных вещах, как не убудет воды в море от выпитых этой птичкой нескольких капель)»33.

      18:74

      [Через некоторое время они причалили и] продолжили путь [уже по суше], пока не повстречали [прекрасного] мальчика [игравшего с другими детьми], которого он [Хыдр] убил. Муса (Моисей) [не выдержав] воскликнул: «Ты убил невинное дитя?! Ни за что ни про что?! Ты совершил неслыханно скверное деяние!»

      18:75

      Тот ответил: «Я разве не сказал тебе ранее, что ты, поистине, никогда не сможешь проявить терпение, находясь рядом со мною?!»

      18:76

      Муса (Моисей) ответил: «[Ладно] если я хоть раз еще спрошу тебя о чем-либо, тогда ты покинешь меня (мы разойдемся), и это будет оправдано».

      18:77

      Они продолжили путь. Подойдя к одной из деревень, попросили накормить их, но местные жители отказали им, не проявив гостеприимства.

      На территории селения стояла покосившаяся стена [которая не сегодня так завтра] могла обрушиться (упасть). [Хыдр] выпрямил (укрепил) ее. Муса (Моисей) [желая утолить голод] сказал: «Если ты захотел бы, то смог бы за это попросить вознаграждение [за такое доброе дело нас могли бы и покормить]».

      ***

      Совершить что-то безвозмездно, искренне ожидая воздаяния лишь от Бога, или взять плату за свой труд, особенно когда нуждаешься в деньгах?.. Люди социальных профессий (врачи, учителя, военные, священнослужители) обычно получают за свою работу гроши и зачастую даже от них отказываются. Знаете, что здесь крайне важно? Стараться помогать людям безвозмездно (проявляя щедрость всей душой пред Богом), при этом работать с раннего утра и до позднего вечера семь дней в неделю, хотя бы 15 лет подряд, стремясь стать лучшим в своей области. А после, материализуя опыт и многолетний кропотливый труд, запускать то, что очень качественно, стоит дорого и возвращается купившему этот товар или воспользовавшемуся этой услугой сторицей.

      В коранической истории с Моисеем и Хыдром они, несмотря на чувство голода, ничего не взяли в качестве вознаграждения, но при этом каждый из них в долгосрочной перспективе очень многое приобрел.

      18:78

      [Хыдр] ответил: «Это – черта, где расходятся наши с тобой пути. [Но прежде чем мы расстанемся] я разъясню тебе суть произошедшего, в чем ты так и не смог проявить терпение [не сумел повременить с


<p>33</p>

См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 2. С. 1054, хадис № 3401 (часть хадиса); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 319.