Ночь, когда она умерла. Анастасия Эльберг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анастасия Эльберг
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
неисправен – приезжать он не торопился. Создавалось впечатление, что сама Вселенная говорила мне: «Зря ты это затеял, идиот. Возвращайся туда, где ты был, и больше в это не лезь». Моим самым страшным кошмаром было вернуться в этот город и снова прикоснуться к чему-то, что хотя бы как-то напоминает мою прошлую жизнь. Я сам принял решение начать ее, другие приняли решение ее закончить. И теперь я снова здесь – неизвестно, с кем я собираюсь спорить, и я с трудом понимаю, что я здесь ищу, но одно понятно: я обязательно найду тут приключений на свою задницу.

      Двери лифта бесшумно открылись. Оказавшись в кабине, я нажал на кнопку «десять» и посмотрел на ярко-желтые цифры, которыми обозначались этажи на небольшом табло прямо над дверью. Пять, шесть, семь. Еще не поздно повернуть назад. Нормальный человек на твоем месте, Саймон, сейчас спал бы мертвецким сном или продолжал бы самозабвенно трахаться с убившей своего мужчину брюнеткой-бывшей-блондинкой, а ты сидел за рулем почти сутки только для того, чтобы попытаться поймать призраков из своего прошлого.

      Мне пришлось позвонить в дверь два раза, прежде чем хорошо знакомый мне, пусть и сонный, голос спросил:

      – Кто там?

      – Старые друзья, – ответил я.

      Дверь приоткрылась, и на пороге показался Билл. Прищурившись от яркого света в коридоре, он потрепал рукой и без того всклокоченные волосы и запахнул рубашку. Похоже, я на самом деле его разбудил, хотя в два часа ночи жизнь Билла обычно только начиналась.

      – Чем могу быть полезен? – спросил он хмуро.

      Билл любезен даже если его разбудили. Изольда ценила его, прежде всего, за манеры и умение себя держать в обществе.

      – Надо поговорить, – ответил я коротко.

      Билл, наконец, поднял голову и вгляделся в мое лицо. Его молниеносная реакция на этот раз изменила ему – он попытался захлопнуть дверь, но я не дал ему этого сделать.

      – Может быть, ты дашь мне войти? Или так ты встречаешь гостей?

      – Какого дьявола тебе тут надо, Саймон? Как ты вообще меня нашел?

      – У меня есть нужные связи. Так что же, ты меня впустишь? Или мы будем разговаривать на пороге?

      Билл вздохнул и пропустил меня в квартиру.

      – Ты очень здорово все тут обставил. – Я огляделся. – Твои любимые персидские ковры и итальянский мрамор. Только где же… дамы?

      – Сегодня я не в настроении. – Билл занял одно из кресел возле окна и кивнул мне на второе. – Не знаю, что тебе нужно, Саймон, но советую тебе говорить кратко и по делу.

      – Похоже, тебя не удивил тот факт, что я жив?

      – Похоже, что так. У меня тоже есть, – он выделил эти два слова, – полезные связи.

      Я воспользовался приглашением и тоже сел.

      – Хорошо, я буду краток. Где Изольда?

      Билл взял с журнального столика свой портсигар и посмотрел на меня.

      – Не понимаю, о чем ты.

      – Это неправильный ответ. Я даю тебе возможность ошибиться еще дважды.

      Он достал сигарету и прикурил от золотой «зиппо» – той самой, которой пользовался еще во время нашей совместной работы.

      – Соскучился