Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник). Рекс Стаут. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рекс Стаут
Издательство:
Серия: Великие сыщики. Ниро Вульф
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1935
isbn: 978-617-7030-44-6
Скачать книгу
это всерьез. Я же вам все рассказала. Вы задали мне вопросы, и я на них ответила! Участие в этом деле полиции – никакая не причина…

      Вульф остановил ее, погрозив пальцем. Голос его зазвучал совсем иначе, хотя он его ни на йоту не повысил. Меня всегда огорчало, что я не понимаю, как это у него получается.

      – Прошу вас, мисс Хиббард. Я сказал «нет» и привел свои доводы. Возьмите свой пакет у мистера Гудвина.

      Ниро Вульф встал с кресла, что было – хотя Эвелин Хиббард и не знала этого – небывалой вежливостью. Она тоже поднялась и взяла у меня пакет, причем выглядела чертовски взбешенной. Но было ясно, что она скорее беспомощна, чем взбешена. Прежде чем уйти, Эвелин снова обратилась к Вульфу:

      – Но неужели вы не видите… Что же мне делать?

      – Я могу предложить только одно: если полиция не добьется успеха, приходите ко мне в следующую среду.

      – Но это еще целых четыре дня!

      – Сожалею. До свидания, мисс Хиббард.

      Я проводил ее до входной двери, а когда возвратился в кабинет, Вульф сидел с весьма самодовольным видом. Подбородок у него был задран, и он рисовал какие-то кружочки на ручке кресла.

      Я остановился возле стола и сказал:

      – Эта девушка вне себя от негодования… и лишь немногим меньше, чем я.

      Он пробормотал:

      – Арчи, прошу, не мешай мне.

      – Хорошо, сэр. Разве я посмею? Трюк был удачен, а трюкачество в глазах некоторых людей считается чуть ли не добродетелью. Только вы не подумали о том, что благодаря вашим штучкам мы так и остаемся «ввергнутыми в пучину прозябания»… Если не ошибаюсь, это Спенсер.

      – Арчи, предупреждаю, что в один прекрасный день мое терпение может лопнуть. Я весьма сожалею, что мне пришлось быть таким грубым с мисс Хиббард. Но мне было необходимо отделаться от нее без промедления. Мы должны провернуть массу дел.

      – Прекрасно. И если я смогу вам помочь…

      – Можешь. Возьми, пожалуйста, блокнот и запиши текст телеграммы.

      Я сел за стол. Я был не в состоянии предугадать ход мыслей Вульфа, и это, как всегда, раздражало меня.

      Вульф начал диктовать:

      – «Учитывая недавние события и третье предупреждение Чапина, Вас просят непременно присутствовать на встрече по данному адресу пятого ноября, в понедельник, в девять часов вечера». Подпиши «Ниро Вульф» и укажи наш адрес.

      – И отправить это всем, кого я смогу вспомнить?

      Вульф приподнял угол настольного пресс-папье и вытащил из-под него листок бумаги, который подтолкнул ко мне.

      – Вот имена. Разошли телеграммы местным жителям, а я тем временем – живущим в Бостоне, Филадельфии и Вашингтоне. Остальным отправим письма позднее. Сделай копии письма и списка…

      Я взял у него бумагу, и одного взгляда хватило, чтобы понять, что это такое. Я уставился на Вульфа и полагаю, что нечто в выражении моего лица остановило его. Он прервал сам себя.

      – Спрячь свое неудовольствие, Арчи. Береги свои фальшивые нравоучения для себя самого.

      Я сказал:

      – Так вот